Sentence examples of "Кот-д'Ивуара" in Russian
Франция отомстила, уничтожив незначительные воздушные силы Кот-д'Ивуара.
France retaliated by destroying the minute Ivoirian air force.
Многие жители Кот-д'Ивуара боятся, что после этого возобновится гражданская война.
Many Ivorians fear that this will mean renewed civil war.
С 2000 года законодательство Кот-д'Ивуара обеспечивает всестороннюю защиту этого права.
Under Ivorian law, the right to life has enjoyed absolute protection since 2000.
Пример Кот-д'Ивуара не является ни уникальным, ни исключительным - по крайней мере, пока.
The Ivoirian example is neither unique nor the most extreme - at least not yet.
Когда лицо занимается террористической деятельностью на территории Кот-д'Ивуара, оно привлекается к ответственности в порядке уголовного судопроизводства.
Where an individual carries out a terrorist act in Ivorian territory, judicial proceedings are initiated and culminate in criminal sanctions.
Сознавая, что непрекращающийся кризис причиняет народу Кот-д'Ивуара горе и страдания, Европейский союз вновь заявляет о своей солидарности с ним.
Conscious of their weariness and distress in the face of the continuing crisis, the European Union once again expresses its solidarity with the Ivorian people.
Сыновья Савимби въехали во Францию в 1994 году по студенческим визам и служебным паспортам Кот-д'Ивуара, которые позднее были аннулированы.
Savimbi's sons entered France in 1994 with student visas and Ivorian service passports that were later cancelled.
Делегация Кот-д'Ивуара полностью поддерживает концепцию нового, более справедливого и эффективного мирового информационного и коммуникационного порядка как эволюционирующего процесса на службе человечества.
His delegation fully endorsed the concept of a new, more just and more effective world information and communication order as an evolving process in the true service of mankind.
Эти ополченцы функционируют в западной части и в основном состоят из либерийцев под командованием лидеров проправительственных ополченцев и Национальных вооруженных сил Кот-д'Ивуара;
This militia group is based in the west of the country and is mostly made up of Liberians under the command of pro-government militia leaders and FANCI;
Несмотря на то, что процесс восстановления мира и примирения зашел в тупик, правительство Кот-д'Ивуара настоятельно просит международное сообщество не поддаваться разочарованию, унынию и раздражению.
Despite the current stagnation in the peace and reconciliation process, the Ivorian Government implores the international community not to be overcome by disappointment, discouragement or irritation.
С учетом прогресса, достигнутого в процессе преодоления кризиса, власти Кот-д'Ивуара не хотят, чтобы выборы были перенесены на более поздний срок из-за нехватки средств у ОООНКИ.
In view of the progress being made in the crisis recovery process, the Ivorian authorities did not want the elections to be delayed owing to a lack of resources for UNOCI.
Защита жизни и имущества иностранцев, и в частности выходцев из Мали, является долгом правительства Кот-д'Ивуара, которое взяло на себя соответствующие обязательства в рамках соглашений ЮЕМОА и ЭКОВАС.
The protection of the life and property of foreign communities, in particular Malian nationals, is a duty for the Ivorian Government which has subscribed to the corresponding commitments in the framework of the WAEMU and ECOWAS agreements.
24 апреля я также присутствовал на подписании соглашения между правительством Кот-д'Ивуара и международными донорами, в соответствии с которым доноры взяли на себя обязательства выделить 43 млн. долл.
I also witnessed, on 24 April, the signing of an agreement between the Ivorian Government and international donors, under which the latter committed some $ 43 million to support the electoral process.
Горячие деньги переводятся из субстандартного рынка в продукты питания и другие товары. В результате неожиданно бедные городские жители Филиппин, Перу и Кот-д'Ивуара попадают в условия ужасного голода.
Hot money moves out of the sub-prime market into food and other commodities, and suddenly poor city dwellers in the Philippines, Peru, and Cote d‘Ivoire are faced with terrible hunger.
План был основан на опыте обсуждавшихся до тех пор решений, но на основе совершенно нового подхода в интересах обеспечения полной ответственности самих жителей Кот-д'Ивуара за ход мирного процесса.
That plan was based on the experience of solutions considered up until then, but with a completely different approach, in order to ensure complete ownership of the peace process by the Ivorians themselves.
Участники Конференции приняли к сведению Соглашение, подписанное в Линас-Маркусси 24 января 2003 года в ходе «круглого стола» политических сил Кот-д'Ивуара, которое было представлено г-ном Пьером Мазо.
The Conference took note of the Agreement signed at Linas-Marcoussis on 24 January 2003 by the round table of Ivorian political forces, which was submitted to it by Mr. Pierre Mazeaud.
Правительство Кот-д'Ивуара подтверждает свое стремление урегулировать этот конфликт мирным путем и дает свое согласие на развертывание сил по разъединению, что является важнейшим этапом процесса осуществления соглашения о прекращении огня.
The Ivorian Government wishes to reaffirm its desire to settle this conflict by peaceful means and gives its consent to this deployment, which constitutes a vital phase in the implementation of the ceasefire agreement.
Радиостанция продолжает передавать нейтральную и беспристрастную информацию, регулярные выпуски новостей, информацию от гуманитарных учреждений и призывы к миру и диалогу, в том числе от гражданского общества и религиозных лидеров Кот-д'Ивуара.
The radio continues to provide neutral and impartial information, regular news bulletins, information from humanitarian agencies and messages of peace and dialogue, including from Ivorian civil society and religious leaders.
Группа отметила, что, согласно полученным в банке документам, в обоих случаях получателем денег был некий Брахима Траоре, гражданин Кот-д'Ивуара, держатель идентификационной карточки № 980860100615, выданной в Корхого 19 августа 1998 года.
The Group noted that, according to documents obtained from the bank, in both cases the payee was a certain Brahima Traoré, an Ivorian national, holder of identity card No. 980860100615 dated 19 August 1998, issued at Korhogo.
Делегация Кот-д'Ивуара всегда считала, что территория Токелау ввиду ее размеров и специфики представляет особый случай и что темпы работы должны определяться уровнем сознания населения при сохранении общей установки на достижение цели самоопределения.
His delegation had always believed that Tokelau was a special case because of its size and specific characteristics, and that the pace of work should be dictated by the population's level of awareness, while retaining the overall goal of achieving self-determination.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert