Sentence examples of "Красных" in Russian

<>
Translations: all2138 red2093 reds11 rouge7 other translations27
Свободу от преследований Красных кхмеров. And freedom from persecution from the Khmer Rouge.
А это фотография Красных кхмеров. And here is a picture of the Khmer Rouge.
Даже жалкие остатки красных кхмеров не отмечают память Пола Пота. Not even the pathetic remnant of the Khmer Rouge celebrates Pol Pot's memory.
Моя семья убежала от режима красных кхмеров 17 апреля 1975 года, в день объявления ими победы. My family escaped the Khmer Rouge on April 17, 1975, the day they claimed victory.
То, как выполнит свою работу суд, имеет глубокое значение для миллионов камбоджийцев, травмированных преступлениями Красных Кхмеров. How the court performs matters deeply to the millions of Cambodians scarred by the crimes of the Khmer Rouge.
Дэн хотел наказать Вьетнам за его вторжение в Камбоджу, которое завершило геноцидальное правление союзника Китая - красных кхмеров. Deng wanted to punish the Vietnamese for their own invasion of Cambodia, which ended the genocidal rule of China's allies, the Khmer Rouge.
Для того, чтобы это объяснить, у меня есть короткое видео о режиме Красных кхмеров с 1975 по 1979 годы. Well to explain that, I've got a short video clip to explain the Khmer Rouge regime during 1975 and 1979.
В Камбодже, буддийский монах Маха Чоснанда стал основателем и вдохновителем движения за мир и примирение после эпохи террора Красных Кхмеров. In Cambodia, the Buddhist monk Maha Chosnanda initiated and inspired a peace and reconciliation movement following the Khmer Rouge reign of terror.
В Камбодже ООН и местное правительство почти десятилетие спорили о том, как лучше начать процесс над оставшимися в живых командирами "красных кхмеров". In Cambodia, the United Nations and the government have dickered for almost a decade about how to bring surviving Khmer Rouge figures to trial.
Австралия приветствует подписание Камбоджей 4 октября соглашения между Камбоджей и Организацией Объединенных Наций об учреждении в Камбодже чрезвычайных камер для судебных процессов над высокопоставленными руководителями «красных кхмеров». Australia welcomes Cambodia's signature on 4 October of the agreement between Cambodia and the United Nations to establish an Extraordinary Chambers in Cambodia to try senior Khmer Rouge leaders.
Это было заявлено летом 1975 года, через два месяца после того, как режим Красных Кхмеров в Камбодже начал осуществлять геноцид, унесший жизни двух миллионов жителей страны с семимиллионным населением. This was said in the summer of 1975, two months after Cambodia's Khmer Rouge embarked on a genocide that killed two million of the country's seven million people.
Среди тех, кого вероятно будут судить - две из ближайших и наиболее влиятельных когорт Пол Пота: Нуон Чеа, лидер партии Красных Кхмеров, и Иенг Сари, бывший Заместитель Премьер-Министра Иностранных Дел. Among those likely to be tried are two of Pol Pot’s closest and most powerful cohorts: Nuon Chea, a Khmer Rouge party leader, and Ieng Sary, the former Deputy Prime Minister for Foreign Affairs.
Солдаты красных кхмеров до смерти забили ее отца, и она помнит, как в нее стреляли ради спортивного интереса коммунисты, когда она и десятки других крестьян торопливо убегали по склону горы. Khmer Rouge soldiers beat her father to death, and she remembers being shot at for sport by communist cadres as she and dozens of other peasants scuttled up a mountainside.
ПНОМПЕНЬ - Появление первого бывшего лидера красных кхмеров в специальном смешанном трибунале, созданном в Камбодже для привлечения живых лидеров этого движения к ответственности, породило проблему, от решения которой будет зависеть целостность суда: PHNOM PENH - The appearance of the first former Khmer Rouge leader in a special hybrid court established in Cambodia to bring that movement's surviving leaders to justice provoked a question on which the tribunal's integrity will depend:
Это затруднение иллюстрируется недавним задержанием в Камбодже двух лидеров Красных Кхмеров, Кхью Самфана и Нуона Чи, которые заявляют, что их преступления должны быть забыты, что "прошлые обиды должны быть прошлыми обидами". Here is a difficulty illustrated by the recent surrender in Cambodia of two Khmer Rouge leaders, Khieu Samphan and Nuon Chea, who claim that their crimes should be forgotten, that "bygones should be bygones."
Оставшиеся в живых после Красных Кхмеров камбоджийцы вспоминают каждодневный страх перед критикой того режима; будет особенно трагичным, если камбоджийцы не будут чувствовать себя свободными выражать свои взгляды о Чрезвычайном Кабинете Судьи. Cambodian survivors of the Khmer Rouge recall the daily fear of criticizing that regime; it would be especially tragic if Cambodians did not feel free to express their views of the Extraordinary Chambers.
Он один из пяти бывших руководителей красных кхмеров, которые будут призваны к ответу за свои действия во время режима геноцида Пол Пота, во время которого исчезло около 1,7 миллиона камбоджийцев. He is one of five former senior Khmer Rouge leaders who will be made to answer for their roles during Pol Pot's genocide, in which an estimated 1.7 million Cambodians perished.
В качестве положительного примера можно отметить распоряжение властей об аресте трех бывших солдат из числа " красных кхмеров ", которым были предъявлены обвинения в причастности к убийству британского специалиста по разминированию и его камбоджийского переводчика в 1996 году. On the positive side, the authorities moved to arrest three former Khmer Rouge soldiers accused of implication in the murder of a British mine clearance expert and his Cambodian interpreter in 1996.
Касаясь вопроса о " красных кхмерах ", Специальный представитель вновь выразил свою убежденность в том, что международное сообщество поддержало бы судебный процесс в Камбодже, если он будет соответствовать нормам справедливости, беспристрастности и законности и если он будет полностью независимым. On the Khmer Rouge issue, the Special Representative reiterated to the Prime Minister his conviction that the international community would support a trial in Cambodia provided that it met the standards of justice, fairness and due process of law, and provided that it was fully independent.
Как и присутствие Организации Освобождения Палестины в Ливане до 1982 года, данная стратегия ввергла нейтральные страны в гражданскую войну и спровоцировала вторжение более сильных государств, что в свою очередь привело к появлению новых экстремистских движений – Красных Кхмеров, Хезболла и Исламского Джихада. Like the PLO presence in Lebanon until 1982, this strategy plunged hapless host countries into civil war and provoked invasions by stronger powers, in turn spurring more extremist movements – the Khmer Rouge, Hezbollah, and Islamic Jihad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.