Sentence examples of "Краткая информация" in Russian with translation "brief information"
Краткая информация о недавних инициативах Швейцарии в области безопасности человека
Brief information on recent Swiss initiatives in the area of human security
Конференции будет представлена краткая информация об итогах сессии 2009 года Статистической комиссии Организации Объединенных Наций (24-27 февраля 2009 года).
Brief information on the outcome of the 2009 Session of the United Nations Statistical Commission (24-27 February 2009) will be presented to the Conference.
В июне 2008 года был начат выпуск электронного бюллетеня, в котором для целевой аудитории представляется краткая информация об интересующих ее вопросах и указываются сайты, на которых можно получить полную информацию.
In June 2008, an electronic newsletter was launched, which presents targeted audiences with brief information on issues of interest and directs them to the complete stories.
Просьба привести краткую информацию о законодательстве и схемах, оказывающих поддержку:
Please give brief information on legislation and schemes which support:
краткую информацию о планируемой деятельности, включая информацию о возможном трансграничном воздействии;
Brief information about the proposed activity, including information about possible transboundary impact;
Секретариат ЕЭК ООН представит краткую информацию о версии Базы данных 2007 года.
The UNECE secretariat will provide brief information on the 2007 version of the database.
Секретариат ЕЭК ООН представит краткую информацию о версии базы данных 2006 года.
The UNECE secretariat will provide brief information on the 2006 version of the database.
Если да, то просьба представить краткую информацию о действующих законах или регулирующих нормах.
If yes, please provide brief information on the laws or regulations in place.
Была выпущена брошюра с краткой информацией о наименее развитых странах, а также о Конференции, ее целях и подготовке к ней.
A brochure has been issued providing brief information on least developed countries and on the Conference, its objectives and preparatory process.
Просьба предоставить краткую информацию о Национальном плане по предупреждению торговли людьми и борьбе с ней, о котором говорится в пункте 39 доклада государства-участника.
Please provide brief information on the National Plan to Prevent and Combat Trafficking in Human Beings, referred to in paragraph 39 of the State party's report.
В этом разделе доклада полезно привести краткую информацию о роли фундаментальных и прикладных наук, а также инженерно-конструкторских разработок в решении экологических проблем, включая обеспечение экологической безопасности.
It is useful to provide in this section brief information on the role of basic and applied science and of engineering development projects in addressing environmental problems, including environmental safety.
В этой связи к странам была обращена просьба направить в секретариат краткую информацию (не более одной страницы) о своих кампаниях на одном из официальных языков ЕЭК ООН.
States were therefore requested to send the secretariat brief information (maximum one page) on their campaigns in one of the official languages of UN/ECE.
В соответствии с просьбой некоторых членов ИСМДП МСАТ также предоставил краткую информацию о ходе арбитражной процедуры урегулирования спора между МСАТ и прежним пулом страховщиков по системе гарантий МДП.
Following a request by some TIRExB members, the IRU also provided brief information on the status of the arbitration procedure between the IRU and the old pool of insurers of the TIR guarantee chain.
Правительство Азербайджана не прислало официального ответа на вышеупомянутую вербальную ноту, но представило краткую информацию о внутреннем законодательстве этой страны, касающемся борьбы с торговлей людьми, в ответах на вопросники за второй цикл отчетности Конференции Участников.
The Government of Azerbaijan did not respond officially to the note verbale mentioned above, but provided brief information on its domestic legislation to combat trafficking in persons when replying to the questionnaires for the second reporting cycle of the Conference of the Parties.
Представьте краткую информацию о процессе подготовки доклада с указанием того, с какими государственными органами проводились консультации или какие государственные органы внесли вклад в его подготовку и каким образом проводились консультации с общественностью, а также каким образом результаты этих консультаций были учтены и какие материалы использовались в качестве основы для подготовки доклада.
Provide brief information on the process by which this report has been prepared, including information on which types of public authorities were consulted or contributed to its preparation, on how the public was consulted and how the outcome of the public consultation was taken into account and on the material which was used as a basis for preparing the report.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert