Sentence examples of "Краткое изложение" in Russian

<>
Председатель распространил аннотированный перечень, содержавший краткое изложение результатов предыдущих обсуждений различных процедурных вопросов. The President circulated an annotated list summarizing prior discussions of various procedural issues.
заинтересованная (ые) сторона (ы), выдвигающая (ие) предложение, готовит (ят) обосновывающий документ (краткое изложение его возможного содержания представлено в следующем разделе II); The stakeholder (s) making the proposal will prepare a justification document (an outline of its contents is referenced in chapter II);
Проектные мероприятия были начаты в конце 2004 года, и с января по апрель 2005 года проводились субрегиональные совещания групп разработчиков, на которых было подготовлено аннотированное краткое изложение каждой оценки. Project activities started in late 2004, and global and sub-global design team meetings were held from January to April 2005, at which the annotated outlines for each assessment were developed.
Участники пленарной сессии приняли к сведению документ, содержащий краткое изложение выводов Специальной рабочей группы по электронной торговле (СРГЭТ) и согласились изменить его название на следующее: " Электронная торговля/электронные деловые операции- упрощение административных формальностей ". The Plenary took note of the document summarizing the findings of the Electronic Commerce ad hoc Working Group (ECAWG) and agreed that it should be re-named Electronic Commerce/Electronic Business- the Simplification of Administrative Constraints.
Например, Департамент по экономическим и социальным вопросам разработал пособие «Реализация обязательств», для того чтобы содействовать участию молодежи в проведении обзора Всемирной программы действий, касающейся молодежи, краткое изложение которого можно найти в докладе Генерального секретаря, представленном Генеральной Ассамблее. For example, the Department of Economic and Social Affairs developed a toolkit, “Making commitments matter”, to assist youth to participate in the 10-year review of the World Programme of Action for Youth, which was summarized in a report of the Secretary-General submitted to the General Assembly.
В нижеследующих пунктах на основе докладов, представленных двумя исследовательскими компаниями объединенному комитету в 1999 году, а также информации, полученной непосредственно от этих компаний, приводится краткое изложение результатов исследований и деятельности в рамках проекта в период 1999-2000 годов. The following paragraphs, based on the reports submitted by the two research companies to the Joint Committee in 1999 and on information provided directly by the companies, offer a brief description of the project studies and activities during the period 1999-2000.
Краткое изложение статистических данных о росте туризма4 Туризм представляет собой основной глобальный вид деятельности, масштабы которого за последние 10 лет увеличились на 25 процентов, при этом в 2004 году было зарегистрировано 760 миллионов международных поездок и получены доходы в размере 622 млрд. долл. With 760 million international arrivals recorded in 2004, accounting for almost $ 622 billion of receipts, tourism is a major global activity that has grown by 25 per cent in the past 10 years.
Участники согласились представить Отделу по вопросам океана и морскому праву документ, в котором будут кратко изложены исследования, проведенные в их учреждениях применительно к вопросу о выполнении действующих правил государствами флага за период, не превышающий последних 10 лет, а также краткое изложение нынешних мер, принимаемых в целях решения проблем. Participants agreed to provide the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea with a paper summarizing studies carried out in their agencies on the question of flag State implementation going back not more than 10 years, plus a brief outline of current measures being taken to address the issues.
В свете этого основные направления работы после принятия решения РГОС-V/15 включают повышение информированности и пропаганду, поиск новых доноров и других возможностей финансирования, краткое изложение проектных предложений для представления потенциальным донорам, общую организацию процесса мобилизации ресурсов и представление предложений, а также информирование потенциальных доноров с целью повышения привлекательности проектов для финансовых учреждений. In the light of this, areas of focus of work since the adoption of decision OEWG-V/15 have been awareness-raising and advocacy, identifying new donors and other funding possibilities, summarizing project proposals for submission to potential donors, overall organization of the resource mobilization process, and presentation of proposals and information to potential donors to enhance receptivity of projects by financial institutions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.