Sentence examples of "Крах" in Russian with translation "collapse"
Мировая экономика уже однажды видела крах глобализации.
The world economy has seen globalization collapse once already.
Крах LTCM в 1998 году стал совершенной неожиданностью.
The collapse of LTCM in 1998 was completely unexpected.
Вопреки ожиданиям, крах коммунизма не укрепил международное сотрудничество.
Contrary to expectations, the collapse of communism did not bolster international cooperation.
Кембридж - Мировая экономика уже однажды видела крах глобализации.
CAMBRIDGE - The world economy has seen globalization collapse once already.
В этом случае, крах правительства стал бы неизбежным.
At that point, the government’s collapse would become inevitable.
"Для ЦБ это крах всех надежд", - оценил Клеменс Графе.
"For the Central Bank, this is the collapse of all hope," assessed Clemens Grafe.
Во время Великой Депрессии банковский крах значительно усугубил экономический спад.
In the Great Depression, bank collapses made the downturn far worse.
Во многих азиатских странах только институциональные изменения могут предотвратить крах.
In many Asian democracies, only institutional reconstruction will prevent a collapse.
Но представьте себе, что посылки неверны, и крах таки произошел.
But imagine this is all wrong and a collapse does occur?
Что если партнеры, частные или действующие на благотворительной основе, потерпят крах?
What if the partners, whether private or charitable, collapse?
В самом грубом случае, Запад не может себе позволить крах Египта.
At its crudest, the West cannot afford Egypt’s collapse.
Финансовый крах 2008 года и последующая Великая рецессия похоронили эту мечту.
The 2008 financial collapse and the subsequent Great Recession buried that dream.
Как и падение Берлинской стены, крах режима Кима может произойти достаточно внезапно.
Like the fall of the Berlin Wall, the Kim regime’s collapse could come about quite suddenly.
Лишь горстка наиболее эффективных производителей пережила крах, последовавший за первоначальным экономическим бумом.
Only a handful of the most efficient producers survived the collapse of the initial boom.
Аргентина пережила экономический крах и смену четырех президентов за последние три года.
Argentina endured economic collapse and four failed presidencies during the past three years.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert