Sentence examples of "Критически" in Russian with translation "critically"
Критически важно обеспечить эффективное международное сотрудничество.
Effective international cooperation is critically important.
Способность мыслить критически развивается, но слишком медленно.
The power to think critically develops only slowly.
Это общее правило, и его осознание критически важно.
That's a general rule, and it's critically important to realize that.
Это очень важные вопросы, критически для нас важные.
Those are very important, critically important to us.
Члены группы критически проанализировали, изучили и суммировали каждый компонент доклада.
They examined critically, reviewed and summarised each component of the report.
Франция подверглась ряду критически важных реформ за последние два десятилетия:
France has undergone a set of critically important reforms over the past two decades:
Запись в журнале событий при критически малом объеме доступной памяти
Event log entry for critically low available memory
Такое развитие событий является критически важным для работающих с потребителями компаний.
This development is critically important for consumer companies.
Иранский режим сейчас критически зависим от решений, принимаемых одним человеком, Вождём.
The Iranian regime is now critically dependent on decisions made by one man, the Leader.
Запись в журнале событий при критически малом объеме свободного места на диске
Event log entry for critically low available disk space
Это не означает, что решение устранения разрыва в конкурентоспособности не является критически важным.
This is not to say that addressing the competitiveness gap is not critically important.
В результате, со временем они теряют способность критически оценивать собственные действия и ошибки.
As a result, they lose their ability over time to evaluate critically their own actions and errors.
И это критически важно, так как год назад африканский пингвин был занесён в красную книгу.
And this is critically important because, one year ago, the African penguin was declared endangered.
Критически важно, чтобы он и его кабинет поняли, что выполнение этих обещаний станет крайне близоруким шагом.
It is critically important that he and his cabinet recognize that to follow through on his promise would be extremely shortsighted.
Более того, критически важными являются стратегии борьбы с туберкулезом, ориентированные на территории с высоким уровнем распространения ВИЧ.
Moreover, TB control strategies targeted at populations with high HIV burdens are critically important.
Я столкнулся с необходимостью лечения большого количества критически больных пациентов на высоте 24000 футов, что было невозможно.
I was faced with treating a lot of critically ill patients at 24,000 feet, which was an impossibility.
Эти условия ограничивают страны в изготовлении непатентованных копий медикаментов, делая многие критически важные лекарства недоступными в развивающихся странах.
These provisions restricted countries from making generic imitations of drugs, making many critically important medicines unaffordable in developing countries.
Несмотря на то что Израиль преуменьшает ее значение, Арабская мирная инициатива 2002 года по-прежнему предлагает критически важную сделку:
For all that Israel downplays its significance, the Arab Peace Initiative of 2002 still offers a critically important deal:
Это критически необходимо для придания уверенности азиатским странам, которые можно будет убедить отдать предпочтение внутренним, а не внешним источникам спроса.
This is critically important for inspiring confidence in Asian countries, which might be persuaded to favor domestic, as opposed to external, sources of demand.
Он был в критическом состоянии. Были и другие критически больные пациенты. К счастью, мы смогли получить вертолет, чтобы спасти этих ребят.
He was critically ill, there were other critically ill patients; luckily, we were able to get a helicopter in to rescue these guys.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert