Exemples d'utilisation de "Крохотные" en russe
Крохотные Дубайи привлекают намного больше иностранных инвестиций:
Tiny Dubai draws in far more foreign investment:
Я думаю, он просто смущен так как они совсем крохотные.
I think he's just embarrassed 'cause they're kind of teensy.
Другие ищут крохотные ценовые изменения между одной и той же акцией на различных рынках и стремятся получить разницу в цене.
Others look for minuscule price variations between the same stock on different markets and seek to close the price gap.
Мы долго готовим пиццу, опаздываем с доставкой и раздаём нашим клиентам крохотные пиццы.
The pizza is not ready, and we're late, And we give out this tiny pizza for our customers.
Крохотные башни также можно обнаружить в тех местах, где стволы деревьев покрыты лишайником.
The tiny towers were also clustered in areas where tree trunks were covered in lichen.
То есть, буквально можно использовать эти вещи, как крохотные компоненты в процессе сборки.
So you can literally use these as the tiny components in the assembly process.
Там были опубликованы фотографии, на которых, якобы, были засняты маленькие женщины-инопланетянки, крохотные звездные крейсера и внеземные белки.
There were posts that claimed to offer photographic evidence of miniature alien women, tiny star destroyers, and extraterrestrial squirrels.
Крохотные Дубайи привлекают намного больше иностранных инвестиций: иранцы едут туда по банковским делам, для ведения торговли и отдыха.
Tiny Dubai draws in far more foreign investment: Iranians go there for banking, trade, and fun.
Они совсем крохотные, едва похожи на кусок материи, и чтобы изобразить 2.3 миллиона таких, понадобится полотно большее, чем какой-либо принтер на земле смог бы распечатать.
They're tiny. They're barely visible as a piece of material, and to show 2.3 million of them required a canvas that was larger than any printer in the world would print.
ДНК динозавра, которая была замурована в янтарь, дала нам подсказку о том, что эти крохотные штучки могли быть пойманы и показаны драгоценностью, вместо того чтобы выглядеть как мусор.
Because the DNA of the dinosaur that was trapped in the amber gave us some kind of clue that these tiny things could be trapped and be made to seem precious, rather than looking like nuts.
На экономическом фронте притоки ежегодных иностранных инвестиций резко сократились с $3 миллиардов в середине 1990-х до крохотных $300 миллионов в 2003 г.
On the economic front, annual foreign investment inflows have plummeted from $3 billion in the mid-1990's to a minuscule $300 million in 2003.
Я также вынужден тебя попросить еще об одном маленьком, крохотном одолжение.
I also have to ask you one more teeny, weeny favor.
В этой нашей крохотной комнатке абсолютно нет места.
There's absolutely no space in that teensy room of ours.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité