Sentence examples of "Крыло" in Russian
Новый Президент Чили, Генерал Пиночет и Политическое правое крыло
Chile's New President, General Pinochet and the Po
Теперь Европейский Союз должен взять под свое крыло весь регион.
The European Union must now extend its protective umbrella over the region.
На протяжении всей карьеры он пытается догнать это заднее крыло.
He's been chasing that tailfin his entire career.
На 17 этаже, западное крыло - два директора и менеджер по жизненным кредитам.
Floor 17-2, west stairs, two directors and a life credit manager.
Если ему это удастся, умеренное демократическое левое крыло станет реальной перспективой в регионе.
If he succeeds, a moderate democratic left will become a realistic prospect in the region.
Консерваторы, похоже, считают, что американское ядерное крыло для Южной Кореи уходит в прошлое.
The conservatives seem to believe that American nuclear protection for South Korea is a thing of the past.
В настоящее время самой жизнеспособной альтернативой политическому статус-кво Китая является левое крыло конфуцианства.
Today, the most viable alternative to China’s political status quo is left Confucianism.
Блэйр завершил начатую почти 10 лет назад чистку партии, удалив из нее левое марксистское крыло.
Blair completed the purge of the party's marxist left-wingers which began almost 10 years ago.
Недавние выборы в Польше были первыми, на которых посткоммунистическое левое крыло не играло серьезной роли.
Poland's recent elections were the first in which the postcommunist left was irrelevant.
Сначала, как и ты, я думал, что это было какое-то крыло насекомого, возможно бабочки.
At first, like you, I thought it was some sort of winged insect, right, maybe a butterfly.
Парадоксально то, что Левое крыло, сформированное в основном из старых коммунистических партий, не сталкивается с такой проблемой.
Paradoxically the Left, stemming mostly from the old communist parties, does not face the same problem.
во-первых я могу починить крыло после полета а самое главное, никто не получит крылом по голове.
so I can repair it afterward and especially so nobody takes that, just on his head.
Вместе с бывшими коммунистами и "зелеными" левое крыло сохраняло значительное преимущество в 12% - 15% над четырьмя несоциалистическими партиями.
Together with the former Communists and the Greens, the left held a comfortable 12-15% lead over the four non-socialist parties.
После распада Советского Союза россиянам обещали, что Запад возьмет их под свое крыло и приобщит к современному капитализму.
The Russians were promised after the fall of the Soviet Union that they were welcomed into the fold of Western capitalist modernity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert