Sentence examples of "Лимиты" in Russian

<>
Translations: all577 limit552 cap15 other translations10
Принимая во внимание размер валютных рынков, такие лимиты редко бывают успешными. Given the size of currency markets, such targets almost always fail.
От статуса Личного кабинета, который ему присваивается по итогам недели, зависят лимиты суммы компенсаций по подключенным скидкам: Depending on the Client's myAlpari status allocated at the end of each week, the refunds available vary in accordance with the discount activated:
А Индонезия собирается сэкономить почти $14 млрд, отменив субсидии на бензин и введя лимиты субсидий на дизельное топливо. And Indonesia should save almost $14 billion by scrapping gasoline subsidies and capping support for diesel fuel.
План не оспаривает закрепленные в конституции долговые лимиты, которые запрещают федеральному правительству превышать определенный порог структурного дефицита – 0,35% ВВП. The plan does not challenge the constitutional debt brake that forbids the federal government from running structural deficits above 0.35% of GDP.
Это может заставить SNB установить лимиты CHF против другой валюты (возможно, доллара) или более широкой корзины валют, чем просто евро. This could force the SNB to set a CHF cup against another currency (perhaps the dollar) or a broader basket of currencies than just the euro.
Таким образом, в рамках схемы ВСП Японии все НРС имеют право на беспошлинный режим ввоза, и на них не распространяются максимальные лимиты в отношении списка соответствующих товаров. In short, all LDCs, under the Japanese scheme, are eligible for duty-free entry and exemption from ceiling restrictions for a list of relevant products.
Второе изменение заключается в установлении цен на углерод - либо продавая с аукциона лимиты на выбросы, либо взимая налог на выбросы углерода непосредственно, начиная с низких ставок и увеличивая их в ближайшие десятилетия. The second change is carbon pricing, either by auctioning emissions allocations or by taxing carbon directly, at rates that start low and rise over the coming decades.
Глобальная система пруденциальных нормативов и надзора; обновленный МВФ, регулирующий глобальную резервную валюту, координирующий глобальную макроэкономическую политику, а также обеспечивающий быстро регулируемые лимиты кредитования; международный долговой суд – все это должно быть поставлено на повестку дня. A global system for prudential regulation and supervision; a revamped IMF managing a global reserve currency, coordinating global macroeconomic policy, and providing agile credit lines; and an international debt court – all of these must be on the agenda.
Но любое соглашение должно обеспечивать достаточную уверенность и в США, и в регионе в том, что оно создает существенные лимиты для ядерной программы Ирана, и что любые попытки обмана будут вовремя обнаружены, и с ними будут твердо разбираться. But any agreement must also generate widespread confidence in the US and the region that it will place a meaningful ceiling on Iran’s nuclear program, and that any cheating will be discovered early and dealt with firmly.
В связи с учащением финансовых кризисов в 90-е годы и расширением предоставления членам МВФ поддержки в целях урегулирования состояния их платежных балансов сверх их обычных кредитных квот многие выступавшие выразили сомнение в том, что существующие кредитные лимиты достаточны для преодоления кризисов и сохранения глобальной финансовой стабильности. In light of the increasingly frequent financial crises in the 1990s, and increased access by IMF members to balance-of-payments support beyond their normal quota drawings, many speakers questioned the adequacy of existing credit lines to manage crises and preserve global financial stability.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.