Sentence examples of "Ловкий" in Russian
Translations:
all44
deft11
cunning4
dexterous4
slick4
nimble3
handy2
artful2
smart2
ambidextrous1
other translations11
Это был очень ловкий ход - заставить Хэкмана сказать мне, что он убил Джулию авансом.
It was a very clever move, having Hackman tell me that he killed Julie up front.
Выходит, вы - парень ловкий, да, мистер Дэйли?
So you're quite the smooth operator, aren't you, Mr. Daley?
Такой ловкий, тихий, темные глаза, ему можно доверять.
You know, kind of shifty, uh, quiet, dead eyes, trustworthy.
Здравый смысл подсказывает, что крах NASDAQ разоблачает «новую экономику» как ловкий фокус, проделанный при помощи дыма и зеркал.
Conventional wisdom holds that the NASDAQ crash exposed the "new economy" as a conjuring trick of smoke and mirrors.
Киссинджер, ловкий сторонник методов «реальной политики» (Realpolitik), увидел в таком подходе потенциал и с готовностью начал его применять.
Kissinger, a shrewd practitioner of Realpolitik, saw the potential in this approach, which he readily implemented.
Сол занимается вопросом по границе участка, он не захотел вдаваться в подробности, но, похоже, он думает, есть ловкий способ решить все.
Sol's been going over the property line issue and he wouldn't go into details, but he seems to think there's a nifty way out of this.
Он ловкий и хитрый, как змея, однако ему не хватает присущего этому животному чувства собственного достоинства, хотя в главном они всё же похожи.
Crafty and designing, like the snake in the garden, he nevertheless lacks that beast's minimal sense of honor even if he shares its most singular characteristic.
По сути, сегодня для пяти постоянных членов и Совета Безопасности включение новых членов, не обладающих правом вето, представляет собой очень ловкий шаг для укрепления влияния.
In fact, today, for the P5 and the Security Council to have new members without the veto is a very clever that strengthens influence.
Это ловкий маркетолог, который уловил политический дух времени, подыграв республиканцам из рабочего класса и «демократам Рейгана», некоторые из которых поддерживали во время праймериз Демократической партии сенатора от Вермонта Берни Сандерса.
He is a savvy marketer who tapped into the political zeitgeist by pandering to working-class Republicans and “Reagan Democrats,” some of whom may have supported Vermont Senator Bernie Sanders in the Democratic primary.
Газпром постарается не выпускать из своих крепких объятий немецких, итальянских, французских и центральноевропейских клиентов, заключив с ними очередной контракт на 10 лет, в котором он может отказаться от привязки цен к нефти, но увеличить объемы поставок. Это довольно ловкий способ компенсировать потери доходов.
Gazprom will try to lock in its clients in Germany, Italy, France, and Central Europe in another ten-year contract where prices might no longer be oil-indexed, but the volumes sold potentially higher; a neat way of compensating a loss in revenue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert