Sentence examples of "Лопес" in Russian with translation "lopez"
Сначала расскажи что такого сделал Энтони Лопес, что ты его убил.
First you tell us what Anthony Lopez did to piss you off.
Конгрессмен Лопес сказал, что, когда он разговаривал с Кэролин Декер, он видел Чамберса у дальней стены.
Congressman Lopez said that when he talked to Carolyn Decker, he saw Chambers by the far wall.
Чтобы решить эту проблему, Алан Лопес и я в 1990 году запустили проект Глобальное Бремя Болезней (Global Burden of Disease – ГББ).
To address this problem, Alan Lopez and I launched the Global Burden of Disease project (GBD) in 1990.
Политические партии уступают в борьбе с каудиллистскими авантюрами таких деятелей, как Лопес Обрадор в Мексике и Чавес в Венесуэле, а их съезды вызывают лишь антипатию у рядовых граждан.
Parties lose ground against the caudillist adventures of people like Lopez Obrador in Mexico and Chavez in Venezuela, and congresses are assured only of public antipathy.
Когда 3 марта 2016 года была убита Берта Касерес, известный активист из Гондураса, её мать Аустра Берта Флорес Лопес, акушерка и общественный деятель, возглавила борьбу за признание ответственности властей за смерть дочери.
When renowned Honduran activist Berta Cáceres was murdered on March 3, 2016, it was her mother, Austra Bertha Flores Lopez, a midwife and social activist, who took the lead in holding the Honduran state responsible for her death.
Лопес (Франция), председательствующая в неофициальной группе по гибридным транспортным средствам, проинформировала GRPE об итогах работы группы и представила неофициальный документ № 5 с предложением о пересмотре сводного текста Правил № 101 и о включении новых положений об утверждении по типу гибридных транспортных средств.
Lopez (France), chairing the informal group on hybrid vehicles, informed GRPE on the status of the results of the group's work and introduced informal document No. 5, proposing the revision of a consolidated text of Regulation No. 101 and including the new provisions for the type approval of hybrid vehicles.
Вследствие чего фунт сделал резкий скачок вверх, хотя некоторые трейдеры вполне могли пропустить это движение, отвлекшись на Дженнифер Лопес (Jennifer Lopez), Питбуля (Pitbull) и Клаудию Лейте (Claudia Leitte), которые участвовали в церемонии открытия чемпионата, а затем на матч Бразилии против Хорватии.
That sent GBP surging higher, although some traders may well have missed the move, distracted by Jennifer Lopez, Pitbull and Claudia Leitte performing in the opening ceremony, and then Brazil’s game against Croatia.
Г-жа Феррейра де Лопес (Парагвай) отметила, что поправки в Закон № 1600 о бытовом насилии будет внести непросто, так как подавляющее большинство депутатов страны мужчины, и высокая степень мужского шовинизма, до сих пор бытующего в стране, препятствует усилиям гражданского общества, направленным на проведение реформы.
Ms. Ferreira de Lopez (Paraguay) noted that it was very difficult to amend Act No. 1600 on domestic violence because the vast majority of the country's Deputies were men, and there was still a considerable degree of male chauvinism, which represented a major obstacle to civil society's efforts to promote reform.
И наоборот, лидеры левых сил, пришедшие к власти в результате популизма и национализма, с неясными идеологическими воззрениями – Чавес со своим военным прошлым, Кирхнер с перонистическими корнями, мэр города Мехико и наиболее вероятный претендент на президентский пост Лопес Обрадор с его корнями, уходящими в Институционно-революционную партию и к президенту Эчеверрия – оказались намного менее склонны поддержать современные направленные на модернизацию тенденции.
Conversely, leftist leaders who arise from a populist, purely nationalist past, with few ideological underpinnings – Chávez with his military background, Kirchner with his Peronist roots, and Mexico City mayor and presidential frontrunner Lopez Obrador, with his origins in the Institutional Revolutionary Party – has proven much less responsive to modernizing influences.
Я видел, как Шелтон сказал Лопесу в лицо, что тому никогда не стать президентом.
I saw Shelton tell Lopez to his face that he would never become president.
Так что, если у кого и есть карта доступа в комнату охраны, так это у Гектора Лопеса.
Well, if anyone has the access key to the security room, it's Hector Lopez.
На своем 1-м заседании 29 марта 2004 года Комитет назначил г-на Карлоса Альберто Гамба Лопеса (Колумбия) заместителем Председателя, а г-на Эндрю Киптуна (Кения)- Докладчиком на сессии.
At its 1st meeting, on 29 March 2004, the Committee appointed Mr. Carlos Alberto Gamba Lopez (Colombia), as Vice-Chair and Mr. Andrew Kiptoon (Kenya) as Rapporteur for the session.
По этому делу Национальная комиссия по правам человека 6 ноября 1996 года приняла рекомендацию, направленную губернатору штата Тамаулипас, предложив ему принять ряд мер по улучшению условий содержания в указанном учреждении и провести расследование действий работника охраны, стрелявшего в Хесуса Кастильо Лопеса и ранившего его.
The National Human Rights Commission had addressed a recommendation concerning the case to the Governor of the State of Tamaulipas on 6 November 1996, requesting that various measures should be taken to improve conditions at the above-mentioned Centre and to investigate the actions of the warder who shot and injured Jesús Castillo Lopez.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert