Ejemplos del uso de "Максвелл Хаус" en ruso
Генерал Максвелл Тейлор, председатель Объединенного комитета начальников штаба, также верил в то, что риск возникновения ядерной войны был мал, он жаловался, что США отпустили Советский Союз слишком легко.
General Maxwell Taylor, the chairman of the Joint Chiefs of Staff, also believed that the risk of nuclear war was low, and he complained that the US let the Soviet Union off too easily.
Дэвид Гланц (David M. Glantz) и Джонатан Мэллори Хаус (Jonathan Mallory House) нашли в советских архивах описание поля боя для своей вышедшей в 1999 году книги The Battle of Kursk (Курская битва).
In the Soviet archives, authors David M. Glantz and Jonathan Mallory House found descriptions of the battlefield for their 1999 book The Battle of Kursk.
В 1860-х годах Джеймс Кларк Максвелл составил уравнения для электричества и магнетизма, так как они были тогда известны, и обнаружил их противоречивость.
In the 1860's, James Clerk Maxwell assembled the equations for electricity and magnetism, as they were then known, and discovered an inconsistency.
"Фридом Хаус", неправительственная организация, перечислила 86 свободных стран в начале правления Буша, и их общее количество лишь немного увеличилось до 89 к концу его срока.
Freedom House, a non-governmental organization, listed 86 free countries at the beginning of the Bush years, a total that increased slightly, to 89, by the end of his term.
Я наметил ланч с этим идиотом из Рэндом Хаус.
I got to have lunch with that idiot from Random House.
Я всегда захожу в "Килмер Хаус" под Рождество сам понимаешь, выпить, вручить пару подарков.
I go by Kilmer House every Christmas you know, have a drink and drop off a couple of presents.
К тому моменту Максвелл уже продемонстрировал, как предсказуемые и надежные математические соотношения между свойствами газа — давлением, объемом и температурой — могут быть выведены из случайных и непостижимых движений бесчисленных молекул, лихорадочно сталкивающихся под действием тепловой энергии.
Maxwell had already shown how the predictable and reliable mathematical relationships between the properties of a gas — pressure, volume and temperature — could be derived from the random and unknowable motions of countless molecules jiggling frantically with thermal energy.
А "Рэндом Хаус", кажется, никаких проблем не испытвает.
Random House doesn't seem to be complaining.
Максвелл не хотел в это верить, и в 1867 году ученый поставил перед собой задачу, как он выразился, «пробить дыру» во втором законе.
Maxwell was reluctant to believe it, and in 1867 he set out to, as he put it, “pick a hole” in the second law.
Первые попытки внедрить информацию и намерение в законы термодинамики предпринимались в середине 19 века, когда шотландский ученый Джеймс Клерк Максвелл изобрел статистическую механику.
The first attempt to bring information and intention into the laws of thermodynamics came in the middle of the 19th century, when statistical mechanics was being invented by the Scottish scientist James Clerk Maxwell.
Потому, что он замечает неуверенность, а когда Хаус чувствует слабость, он набрасывается, именно потому, что его неуверенность в том, что другие могут хранить веру, и не страдают от одержимости вещественными доказательствами.
Because he sees insecurity, and when House senses weakness, he pounces, and because his insecurity is the fact that other people can have faith and don't have the obsessive need for physical proof.
Максвелл показал, как с введением этих двух ингредиентов, кажется, становилось возможным делать те вещи, которые термодинамика провозглашала невозможными.
Maxwell showed how introducing these two ingredients seemed to make it possible to do things that thermodynamics proclaimed impossible.
Один из тех ребят, что работали здесь до меня, рассказывал, что Хаус пытался "вылечить Эстер" ещё по меньше мере трижды.
One of the guys who worked here before me said House tried to cure Esther at least three other times.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad