Sentence examples of "Матрице" in Russian with translation "matrice"
Уровни в абиотических экологических матрицах в отдаленных регионах
Levels in abiotic environmental matrices of remote regions
Этот прогресс отражен в матрицах, приобщаемых к настоящей записке.
This progress is reflected in the matrices attached to this paper.
Далее матрицы значений выпуска 2004 года в ценах 2003 года совмещались.
Further, matrices of 2004 output values in 2003 prices were combined.
Здесь нет политических матриц, нет контролируемых опросов, нет полевых отчётов, которые надо отправлять донору.
There are no policy matrices, controlled surveys, or field reports to file.
" ходатайствует о компенсации потерь, связанных с " матрицами и формами ", которые использовались для литья алюминиевых профилей.
seeks compensation for losses relating to “matrices and molds” used for moulding aluminium profiles.
глава 10: Использование данных для подготовки национальных счетов: матрицы затрат труда и подход на основе анализа показателей производства;
Chapter 10: Use of data for the preparation of national accounts: labour input matrices and the production approach;
В рамках этого семинара оказывается поддержка операциям в совершенствовании матриц оценки риска и определении рисков и мер их уменьшения.
It assists operations in building their risk assessment matrices, and identifying risks and mitigation measures.
Благодаря методическим программам, практикумам и мероприятиям по взаимной калибровке были разработаны методы оценки концентраций загрязняющих веществ во многих матрицах.
Through methodological development programmes, workshops and intercalibration exercises, techniques have been developed to assess contaminant concentrations in many matrices.
О ПеХБ, обнаруженном в абиотических матрицах и биоте умеренных зон, существует большой объем информации, полученной, в основном, в развитых странах.
A large quantity of monitoring data exists on PeCB detected in abiotic matrices as well as in biota in temperate zones, mainly originating from developed countries.
По ПеХБ, обнаруженному в абиотических матрицах, а такж6е в биоте в умеренных зонах, существует большой объем данных, полученных, главным образом, в развитых странах.
A large quantity of monitoring data exists on PeCB detected in abiotic matrices as well as in biota in temperate zones, mainly originating from developed countries.
По ПеХБ, обнаруженному в абиотических матрицах, а также в биоте в умеренных зонах, существует большой объем данных, полученных, главным образом, в развитых странах.
A large quantity of monitoring data exists on PeCB detected in abiotic matrices as well as in biota in temperate zones, mainly originating from developed countries.
МСЦ-В будет производить с помощью моделей расчет концентраций, осаждений и матриц переноса " страна-страна " в отношении Pb и Cd, а также анализ их трендов.
MSC-E will make model calculations of concentrations, depositions and country-to-country matrices for Pb and Cd, as well as their trend analysis.
В сопроводительном документе о пересмотренных приложениях к ССП содержатся пересмотренные матрицы результатов для приоритетных областей деятельности и измененная комплексная платформа по контролю и оценке (КПКО).
The revised results matrices for the focus areas and the modified Integrated Monitoring and Evaluation Framework (IMEF) are contained in the companion document on the revised annexes to the MTSP.
ЮНКТАД в сотрудничестве с партнерами по КРП участвует в осуществлении КРП в ряде стран, руководствуясь матрицами действий в рамках диагностических исследований по изучению степени интеграции вопросов торговли (ДИИТ).
UNCTAD, in partnership with other IF partners, is engaged in the implementation of the IF in a number of countries guided by the Diagnostic Trade Integration Studies (DTIS) Action Matrices.
О присутствии ПеХБ сообщается в нескольких абиотических (воздух, дождевая вода, вода, отложения и почвы) и биотических (рыбы, птицы, млекопитающие) матрицах в отдаленных регионах, включая арктический регион и Антарктику.
The presence of PeCB has been reported in several abiotic (air, rainwater, water, sediment and soil) and biotic (fishes, birds, mammals) matrices at remote regions including the arctic region and Antarctica.
В этих матрицах, которые содержатся в рабочем документе, опубликованном в качестве документа A/AC.258/CRP.3, систематически приводятся данные о ходе осуществления рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря.
The matrices, which are contained in the conference paper issued as document, systematically charted the status of the implementation of the recommendations contained in the Secretary-General's report.
Показатели для последующего контроля, подробные данные о конкретных направлениях работы, которые могут быть поддержаны в различных странах и условиях, и планируемые сферы охвата указаны в матрицах результатов в приложении I.
Indicators for subsequent monitoring, details of specific areas that may be supported in various countries and contexts, and planned coverage areas are provided in the results matrices in annex I.
Хотя такие матрицы еще нуждаются в доработке, Секретарь полагает, что на данной стадии они являются полезными инструментами для сообщества доноров, помогая им мобилизовать ресурсы и показывая им, где они более всего необходимы.
While such matrices still needed to be refined, the Secretary believed that in the present stage they were useful tools for the donor community to mobilize resources and direct them where they were most needed.
Хотя такие матрицы еще нуждаются в доработке, Секретарь высказал мнение о том, что на данном этапе они являются полезным инструментом для сообщества доноров, помогающим им мобилизовать ресурсы и определить области, где их приложение более всего необходимо.
While the matrices still needed to be refined, the Secretary believed that at the present stage they were useful tools for the donor community to mobilize resources and direct them where they were most needed.
оценки общей эффективности моделей в сравнении с результатами измерений и общими базовыми показателями и подготовки на этой основе рекомендаций в отношении совершенствования среднемасштабных моделей переноса и осаждения NH3, включая последствия любых нелинейностей матриц " источник-рецептор " и моделей для комплексной оценки.
Assessing the overall performance of the models against measurements and against a common reference, and thereupon making recommendations for improving mesoscale models of NH3 transport and deposition, including the implications of any non-linearities for source-receptor matrices and integrated assessment models.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert