Sentence examples of "Мать природа" in Russian
Мистер Проек, я должен сказать вам, что мы относимся к таким вопросам совершенно естественно, спокойно и не переживая о разных интимных проблемах, которые подкидывает нам мать природа.
Mr. Proek, I have to tell you that we Dutch are naturally very calm and undisturbed by all the intimate problems that mother nature throws in our directions.
Мать Природа услала человека в большую задницу, но человек не в том положении, чтобы отвечать тем же.
Mother Nature took a big black shit on man and man ain't in no position to shit back.
Томас Фридман - один из моих любимых обозревателей в New York Times, едко заметил, что в 2008-м мы наткнулись на стену, когда и мать природа, и рынок вдвоем сказали: "Хватит".
Thomas Friedman is one of my favorite New York Times columnists, and he poignantly commented that 2008 is when we hit a wall, when Mother Nature and the market both said, "No more."
Мать природа расходует очень мало, используя повторно практически все.
Mother nature wastes very little, reuses practically everything.
Она о том, что есть натура, что такое Мать Природа, и о том, каким бывает риск.
It raises questions about what nature is, what Mother Nature is, and about what a risk can be.
Только спустя годы мать сказала мне правду.
It was only after years that my mother told me the truth.
Парадоксальная природа подобного объяснения не сводит на нет выдвинутый им аргумент.
The paradoxical nature of those reasons does not disqualify his argument.
Волатильность волатильна, и сама природа большинства продуктов на VIX делает проигрышной долгосрочные позиции за пределами периода пары недель или месяца в лучшем случае.
Volatility is volatile and the very nature of most of the VIX products makes it a losing game to try and manage a holding period beyond a couple weeks or a month at most.
Механическая природа “пассивных” фондов расцвела с 2000 года по двум причинами: во-первых, индекс едет на победителях до конца и взвешен по капитализации.
The mechanical nature of "passive" funds flourished since 2000 for two reasons: first, the index rides it winners to a fault and is capitalization weighted.
Причина в том, что базовая человеческая природа вряд ли изменится за время вашей жизни.
The reason is that basic human nature is unlikely to change in your lifetime.
Природа бизнеса такова, что даже в лучших компаниях время от времени возникают неожиданные затруднения, случаются сокращение прибыли и неблагоприятные изменения спроса на продукцию.
It is the nature of business that in even the best-run companies unexpected difficulties, profit squeezes, and unfavorable shifts in demand for their products will at times occur.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert