Sentence examples of "Медианная" in Russian

<>
Translations: all67 median67
Медианная реальная зарплата (с поправкой на инфляцию) практически перестала расти с 2005 года. Median real (inflation-adjusted) wages have barely risen since 2005.
Медианная рыночная капитализация S&P 500 равна $58.5 миллиарда, тогда как у равновесного индекса $13.4 миллиарда. The median market cap of the S&P 500 is $58.5bn, while the median market cap of the equal-weighted S&P 500 is $13.4B.
Тем временем, уровень неравенства в доходах и богатстве в США достиг рекордных вершин (медианная зарплата мужчин не растёт уже десятилетия), вынуждая многих гадать, смогут ли их дети сохранить тот уровень жизни, к которому они привыкли. This comes at a time when income and wealth inequality is skyrocketing in the US – the median wage for men has not increased in decades – leaving many to wonder whether their children will be able to maintain the living standard they enjoyed.
Отклонение рассматривается относительно себестоимости номенклатуры, номенклатурной или медианной себестоимости или медианы. The deviation is based on the item cost price, item or median cost price, or median.
Медианный возраст россиян будет еще больше и составит 43,3 года. The median Russian will be even older, at 43.3 years.
Медианный доход мужчины с полной занятостью сейчас меньше, чем 40 лет назад. The median income of a full-time male employee is lower than it was 40 years ago.
Токсины классифицируются по медианной летальной дозе для острой пероральной, перкутанной и ингаляционной токсичности. Toxins are characterised according to the median lethal dose for acute oral, dermal and inhalation toxicity.
Впрочем, в конце своей книги он делает реальным индикатором успехов экономики медианный доход. But, at the end of his book, he makes median income the real indicator of economic performance.
(Сравните эти цифры с ростом медианного дохода на 1,8% ежегодно в период 1920-2014 гг.). (Compare this to 1.82% annual growth in median income from 1920 to 2014.)
В связи с этим, я бы оценил медианный уровень корпоративного налога на прибыль примерно в 20%. I would therefore estimate that the median rate of corporate-income tax is around 20%.
Необходимо проводить дополнительные исследования о переменных показателях, влияющих на рост экономики, таких как, например, медианный доход. More research is needed on the variables that affect growth, such as median income.
Непропорционально много создаваемых сейчас рабочих мест являются низкооплачиваемыми – настолько, что медианный (средний) уровень доходов продолжает падать. A disproportionate share of the jobs now being created are low-paying – so much so that median incomes (those in the middle) continue to decline.
Это особенно верно сегодня, когда медианный возраст населения в странах с мусульманским большинством равен примерно 25 годам. This is all the more true today, when the median age across Muslim-majority countries stands at around 25 years.
Реальный (с поправкой на инфляцию) медианный доход домохозяйств в США сейчас такой же, как в 1979 году. Real (inflation-adjusted) median household income in the US is about the same as in 1979.
Сегодня медианный возраст в Китае составляет 34,5 лет по сравнению с 36,9 годами в США. China's median age is today 34.5 years, compared to 36.9 years for the US.
Медианный баланс серы близок к нулю в хвойных лесах, а в лиственных лесах он имеет знак минус. The median budget for sulphur is close to zero in coniferous forests, whereas it is negative in deciduous forests.
Уровень безработицы упал до 5%, что лишь немного выше текущего медианного определения ФРС уровня безработицы, не влияющего на инфляцию (NAIRU). The unemployment rate has dropped to 5%, just above the Fed’s current median estimate for the non-accelerating inflation rate of unemployment (NAIRU).
Медианное число типов потерь, заявленных по всем претензиям, включая сопоставимые претензии, в рамках первоначальной программы по категории " С ", равняется двум. The median number of loss types asserted for all claims, including comparable claims, in the original category “C” programme, was two.
Сухое осаждение грубодисперсной ртути рассчитывается по аналогии со свинцом, поскольку, как считается, массовые медианные диаметры двух частиц каждой разновидности одинаковы. Dry deposition of particulate mercury is calculated by analogy with lead because the mass median diameters of the two particles associated with each species seem to be similar.
Швеция, где выигрыш медианных домохозяйств от роста ВВП в период 2005-2014 годов оказался выше, не поддалась данной негативной тенденции. Sweden, where median households received a larger share of the gains from output growth in the 2005-2014 period, has bucked this negative trend.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.