Sentence examples of "Международным органом" in Russian

<>
Взносы субъектов, не являющихся государством-участником, международной организацией или Международным органом по морскому дну, на покрытие расходов Трибунала учитываются как разные поступления. Contributions of entities other than a State Party, an International Organization or the International Seabed Authority to the expenses of the Tribunal shall be treated as miscellaneous income.
Взносы субъектов, не являющихся государством-участником, международной организацией или Международным органом по морскому дну, на покрытие расходов Трибунала рассматриваются как прочие поступления. Contributions of entities other than a State Party, an International Organization or the International Seabed Authority to the expenses of the Tribunal shall be treated as miscellaneous income.
В заключение я не могу не отметить работу, проделанную Комиссией по границам континентального шельфа, Международным органом по морскому дну и Международным трибуналом по морскому праву. I cannot conclude without noting the work done by the Commission on the Limits of the Continental Shelf, the International Seabed Authority and the International Tribunal for the Law of the Sea.
35 «ЕАН интернэшнл» является международным органом, насчитывающим более 1,2 млн. членов в 98 странах, «выпускает … штриховые коды для всех товаров, продаваемых на внутренних и международных рынках». 35 EAN International is a worldwide body of more than 1.2 million members, companies from 98 countries, that issues “bar codes” for all products traded nationally and internationally.
Параметр 1 Проектирование и внедрение заповедных эталонных полигонов должно укладываться в существующие нормативные рамки, разработанные Международным органом по морскому дну для управления разработкой морского дна и защиты морской среды. Guideline 1 The design and implementation of preservation reference areas should fit into the existing legal framework of the International Seabed Authority for managing seabed mining and protecting the marine environment.
Юридическая и техническая комиссия и Финансовый комитет выполняют необходимые функции, являющиеся необходимым условием для принятия решений Международным органом по морскому дну, исходя из персональной квалификации и опыта их членов; The Legal and Technical Commission and the Finance Committee discharge essential functions that are prerequisites for the decision-making of the International Seabed Authority, drawing upon the personal qualifications and expertise of their members;
Отбор кандидатов для прохождения обучения в Германии в соответствии с контрактом на разведку между Международным органом по морскому дну, германским Федеральным институтом землеведения и природных ресурсов и Федеративной Республикой Германия. Selection of candidates for training by Germany, in accordance with the contract for exploration between the International Seabed Authority, the German Federal Institute for Geosciences and Natural Resources and the Federal Republic of Germany.
Мы приветствуем принятие Международным органом по морскому дну на его возобновленной шестой сессии правил поиска и разработки полиметаллических конкреций в Районе, которые широко известны под названием устава разработки морского дна. We welcome the adoption by the International Seabed Authority, at its resumed sixth session, of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area, popularly referred to as the seabed mining code.
Юридическая и техническая комиссия собралась для отбора кандидатов на прохождение программы обучения, которая предложена Федеральным институтом землеведения и природных ресурсов Федеративной Республики Германия (БГР) во исполнение контракта на разведку полиметаллических конкреций, заключенного между БГР и Международным органом по морскому дну. The Legal and Technical Commission met to decide on the selection of candidates for the training programme proposed by the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources of the Federal Republic of Germany (BGR) pursuant to the contract for exploration for polymetallic nodules between BGR and the International Seabed Authority.
На девятой сессии Трибунала Секретарь сообщил ему о контактах, установленных на предмет возможного заключения соглашений о взаимоотношениях с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), Межправительственной океанографической комиссией (МОК), Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Международным органом по морскому дну. The Registrar reported to the Tribunal, at its ninth session on contacts made as regards possible relationship arrangements with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the International Seabed Authority.
На научном практикуме, проведенном Международным органом по морскому дну в Санье в 1998 году, было рекомендовано, чтобы Орган разработал модель экологических исследований, которая стимулировала бы сотрудничество между государствами, национальными научно-исследовательскими учреждениями и бывшими зарегистрированными первоначальными вкладчиками (контракторами) в области экологических изысканий и научных исследований. The scientific workshop held by the International Seabed Authority in Sanya in 1998 recommended that the Authority prepare an environmental studies model that would encourage cooperation among States, national scientific institutions and the former registered pioneer investors (contractors) in areas of environmental study and research.
Кроме того, справочные материалы снабжены двумя приложениями, а именно схемами, в которых сопоставляются участие государства в разных странах, условия налогообложения и предельные уровни возмещения издержек производства, и перечнем собранных Международным органом по морскому дну материалов о национальных и международных законодательных актах и контрактах по добыче полезных ископаемых. In addition, the reference materials include two appendices, namely, charts showing a comparison of government participation and fiscal terms and the range of cost-recovery limits, and a list of the International Seabed Authority's collection of national and international mining legislation and contracts.
Что касается юридических аспектов биологического разнообразия районов, находящихся вне пределов национальной юрисдикции, то секретариат тесно сотрудничает с Международным органом по морскому дну, ПРООН и Отделом по вопросам океана и морскому дну, и когда рабочие группы будут созданы, он уведомит об этом Конференцию Сторон и окажет им свою помощь. With respect to legal matters affecting biological diversity in areas beyond the limits of national jurisdiction, the secretariat was cooperating closely with the International Seabed Authority, UNEP and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and, when the working groups were created, he would notify the Conference of the Parties and lend them his support.
Члены Комитета обменялись мнениями относительно необходимости разработки руководящих указаний в целях оказания Трибуналу содействия в установлении суммы, которая должна вноситься для покрытия расходов Трибунала в соответствии с пунктом 2 статьи 19 Статута, когда одной из сторон в деле, передаваемом в Трибунал, выступает субъект, не являющийся государством-участником или Международным органом по морскому дну. The Committee exchanged views on the need to develop guidelines to assist the Tribunal in fixing the amount that would have to be contributed towards the expenses of the Tribunal in accordance with article 19, paragraph 2, of the Statute, when an entity other than a State Party or the International Seabed Authority is a party to a case submitted to the Tribunal.
ЮНЕП взаимодействовала с такими субрегиональными организациями, как Союз стран Магриба (ССМ), Экономическим сообществом центральноафриканских государств (ЭСЦАГ), Экономическим сообществом западноафриканских государств (ЭКОВАС), Международным органом по развитию/общему рынку для Восточной и Южной Африки и Сообществом по развитию юга Африки (СРЮА), с целью обеспечения полного включения экологической повестки дня в субрегиональные и национальные планы развития. UNEP worked with the subregional organizations; the Arab Maghreb Union (AMU), the Economic Community of Central African States (ECCAS), the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Intergovernmental Authority on Development/Common Market for Eastern and Southern Africa, and the Southern African Development Community (SADC) to ensure that the environmental agenda is fully integrated into the subregional and national development agendas.
Контракт, подписанный в июле 2006 года между Германией и Международным органом по морскому дну, в отношении разведки полиметаллических конкреций в одном из районов Тихого океана является важным событием в деятельности Органа, поскольку он касается первого заявления на утверждение плана работы по такой разведке после вступления Конвенции в силу и поданных ранее заявлений первоначальных вкладчиков. The contract signed in July 2006 between Germany and the International Seabed Authority regarding the exploration of polymetallic nodules in an area of the Pacific Ocean represents an important milestone in the Authority's activities, as it refers to the first application for a plan of work since the entry into force of the Convention and the earlier pioneer investor applications.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.