Sentence examples of "Местные жители" in Russian with translation "local"
Это не политическая акция, и, похоже, ее поддерживают местные жители.
It is not a political action, and it seems to be supported by sympathetic locals.
Местные жители зовут его сейчас "Апелляционный суд полу-последней инстанции".
Locals now call it the "Court of Semi-Final Appeals."
А местные жители уверяют: "Вам не кажется, это так и есть".
But the local residents insist: “It doesn’t just seem that way to you – it really is that way”.
Местные жители и представители прокурдской партии ПМД выступили резко против строительства.
Local residents and representatives of the pro-Kurd party BDP came out harshly against the construction.
Да и местные жители рисковали остаться без света из-за повреждения проводов.
And indeed the local residents risked being left without light due to the damage of the wires.
В каждом из этих городов, местные жители, сотни жителей, сделали свой риф.
In each of these cities, the local citizens, hundreds and hundreds of them, have made a reef.
Благородные птицы совсем не боялись людей - местные жители их кормили и не обижали.
The noble birds did not fear people at all - local residents fed them and did not offend.
Некоторые местные жители насильственно забирали у пожарных шланги, чтобы тушить пожар в своих домах.
Some of the local people forcibly took away the hoses from the firemen to put out the fire in their homes.
Все местные жители, независимо от их пола, расы или религии, имеют право на социальное обеспечение.
All local residents- irrespective of their sex, race or religion- enjoy the right to social security.
В селе нет электричества, и местные жители существуют за счет натурального хозяйства и бартерных сделок.
There is no electricity and the locals live on basic subsistence farming and some barter.
Кстати, при срывании горы местные жители получают совсем мало денег и целую кучу проблем и несчастий.
Now mountaintop removal pays very little money to the locals, and it gives them a lot of misery.
Выгоды для принимающих стран легко заметить: экономические мигранты часто работать усерднее за меньшие деньги, чем местные жители.
The benefits to the host countries are easy to see: Economic migrants often work harder for less money than locals.
Люди в Чикаго решили, что помимо выставки наших рифов, они хотят, чтобы местные жители тоже сделали риф.
The people in Chicago decided that as well as exhibiting our reefs, what they wanted to do was have the local people there make a reef.
В конце концов, местные жители начали штурм школы, используя собственное оружие, и, демонстрируя свое презрение, убили нескольких спецназовцев.
In the end, local Ossetians stormed the school with their own guns and killed several special troops in contempt.
Многим мигрантам удаётся закрепиться в новом обществе именно потому, что они выполняют работу, которую местные жители выполнять не хотят.
Many gain a foothold in a new community by taking jobs that are available precisely because locals do not want them.
"Местные жители просто не узнали свое место отдыха, когда пришли туда на следующее утро", - сообщил в субботу телеканал НТВ.
“The locals didn’t recognize their place of leisure when they arrived the next morning,” the NTV news network reported on Saturday.
Она патрулировала лес, уничтожала ловушки, которые ставили местные жители, чтобы ловить маленьких антилоп, потому что они могли навредить гориллам.
She patrolled the forest, destroying the snares that the local people had set to catch small antelopes because they might hurt the gorillas.
Влиятельные космополиты часто не были заинтересованы в новых знакомствах внутри города, в то время как местные жители хотели знать всех.
The cosmopolitan influentials were often uninterested in meeting new people in town; the locals wanted to know everyone.
Влиятельные же местные жители обычно находились на должностях, полученных благодаря их местной популярности: ответственный за состояние улиц, мэр или член городского совета.
The local influentials tend to be in positions that they got through their local popularity: street commissioner, mayor, or township board member.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert