Sentence examples of "Местным" in Russian
Translations:
all11504
local10883
indigenous355
native70
regional69
endemic12
topical5
residential4
other translations106
Даже если эта ситуация изменится, всеобъемлющее урегулирование поможет местным жителям, но не повлияет на динамику соседних стран или конфликтов.
Even if this changes, a comprehensive settlement would help the locals but not affect the dynamics of neighboring countries or conflicts.
Местным жителям потребовалось почти сто лет, чтобы научиться этому спорту, но, научившись, они привязались к нему всем сердцем.
It took nearly a century for the “natives” to learn the sport, but when they did, they took to it like snakes to their charmers.
Время имеет большое значение в вопросе уничтожения ИГИЛ на востоке Сирии и в предоставлении сирийской оппозиции возможности переместиться из Стамбула и Газиантепа в Ракку и Дейр-эз-Зор, чтобы помочь местным жителям создать надежную и эффективную администрацию.
Time is of the essence in routing ISIL from eastern Syria and enabling the Syrian opposition to move from Istanbul and Gaziantep to Raqqa and Deir Ezzor to help locals establish reliable and effective administration.
Также это рассказ чрезвычайно оптимистичный, который говорит, что можно решить проблемы, если мы будем искать причины, будем прислушиваться к мудрости подобных карт, если будем слушать таких людей как Сноу и Уйатхед, если мы будем прислушиваться к местным жителям, которые понимают, что происходит в подобных ситуациях.
It's also a story really that is fundamentally optimistic, which is to say that it's possible to solve these problems if we listen to reason, if we listen to the kind of wisdom of these kinds of maps, if we listen to people like Snow and Whitehead, if we listen to the locals who understand what's going on in these kinds of situations.
Не более, чем дружба Фиделя с местным альфонсом.
Not as odd as Fidel being friends with the island gigolo.
А это чёткий сигнал местным промышленным производителям: вы не нужны.
And that sends a clear message to domestic manufacturers: you are not wanted.
Экономический рост требует наличия финансовых институтов, предоставляющих кредиты местным фирмам.
Growth requires financial institutions that lend to domestic firms.
Я ухожу, потому что ярмарка отца была прикрыта местным советом.
I'm leaving cos my dad's fairground's been shut down by the council.
5. Экономический рост требует наличия финансовых институтов, предоставляющих кредиты местным фирмам.
5. Growth requires financial institutions that lend to domestic firms.
Он может быть местным пижоном, шляющимся по кабакам в поисках женщин.
He may be a townie trolling bars to meet women.
Параметры этой программы должны оцениваться в соотношении с подавляющим местным наследием.
The magnitude of this agenda must be seen against the region's depressing legacy.
Внушить местным сказать мне в лицо то, что ты не осмелился.
Compelling the locals to say to my face what you dare not.
Заключительный отчет - это годовой финансовый отчет ЛИФО, который вы отсылаете местным властям.
The final report is the yearly fiscal LIFO report that you send to municipal authorities.
Государственные трансферты местным властям обеспечивают всех граждан страны набором основных общественных благ.
Transfers of government money to subnational governments express the entitlement of all citizens to a basic set of public services.
Зарубежные компании любят, когда к ним относятся так же, как к местным конкурентам.
Foreign firms like to think that they are treated no differently from domestic competitors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert