Sentence examples of "Министерством юстиции" in Russian

<>
1975-1977 годы Технический советник в аппарате президента Республики (центральная администрация, правовые и судебные вопросы, отношения с министерством юстиции) 1975-1977: Technical adviser in the Office of the President (Government, legal and judicial matters, relations with the Ministry of Justice)
Они утверждают, что удовлетворяют всем критериям для освобождения по этой программе, изложенным в четырех приведенных выше документах, составленных министерством юстиции, но что министр юстиции произвольно отказался включить их в эту программу. They claim that they meet all the criteria for release under this scheme, set out in the four documents abovementioned, which originated from the Department of Justice, but that the Justice Minister arbitrarily refused to include them in the scheme.
Обвинения, предъявленные Министерством юстиции США, включают шпионаж и кражу государственной собственности. The charges filed by the US justice department include espionage and theft of government property.
Сотни тюремных служащих со всей Болгарии провели национальную акцию протеста перед Министерством юстиции в столице страны Софии. Hundreds of prison workers from across Bulgaria have held a national protest in front the Justice Ministry in the capital Sofia.
Необходимо специальное законодательство, касающееся насилия в отношении близких родственников, которое будет рассмотрено осенью 2008 года рабочей группой, учрежденной Министерством юстиции. Special legislation was needed on violence in close relationships, which would be studied in autumn 2008 by a working group set up by the Ministry of Justice.
В сотрудничестве с Министерством юстиции Соединенных Штатов и несколькими правоохранительными органами готовится Программа выявления пострадавших, имеющая целью выявление с помощью изображений детской порнографии непрекращающегося сексуального насилия в отношении детей и спасение жертв этих преступлений. The Victim Identification Program was being prepared, in cooperation with the United States Department of Justice and several law enforcement agencies, in order to identify, using images of child pornography, ongoing child sexual abuse and to rescue the child victims.
По состоянию на март 2007 года, министерством юстиции был возбужден один связанный с нарушением ЗСПВ иск против графства Кибола, штат Нью-Мексико. As of March 2007, the Justice Department had filed one HAVA lawsuit, against Cibola County, New Mexico.
Этот тоталитарный орган не имеет адреса, но он управляет китайской полицией, прокурорами, судами и министерством юстиции, а также назначает их руководителей. This totalitarian organ has no known address, yet it manages China's police, prosecutors, courts, and justice ministry, and appoints their leadership.
В октябре 2002 года во взаимодействии с Министерством юстиции США был проведен семинар по теме " Торговля женщинами с целью сексуальной эксплуатации ". In October 2002 a seminar on Trafficking in Women for their Sexual Abuse was held in conjunction with the US Ministry of Justice.
29 августа 2007 года в газете «Файненшл таймс» сообщалось, что примерно 40 иностранных банков включены в расследование, проводимое министерством финансов и министерством юстиции Соединенных Штатов Америки в силу подозреваемых нарушений установленных Соединенными Штатами Америки положений, касающихся стран, на которые распространяются санкции, включая Кубу. On 29 August 2007, the Financial Times newspaper reported that around 40 foreign banks were being investigated by the United States Department of the Treasury and Department of Justice for supposed violations of United States sanctions programmes against certain countries, including Cuba.
За последние пять лет большинство дел, связанных с доступом в места общественного пользования, возбужденных министерством юстиции, касались ограничения доступа в места общественного пользования и ночные клубы, в которые не впускали чернокожих посетителей. Over the last five years, the majority of public accommodation cases pursued by the Justice Department have involved bars or nightclubs that utilize a similar pattern to keep Black patrons from entering the establishment.
ПРООН тесно сотрудничала с сообществом доноров и министерством юстиции в плане завершения проектных работ по строительству нового здания суда в Наблусе. UNDP worked closely with the donor community and the Ministry of Justice in order to finalize the designs for a new courthouse in Nablus.
Отказавшись разблокировать мобильный телефон одного из участников декабрьской атаки экстремистов в Сан-Бернардино (штат Калифорния), компания Apple вступила в публичный конфликт с Министерством юстиции США и ФБР. У этого спора далекоидущее последствия с точки зрения конфиденциальности данных во всём мире. Apple's refusal to unlock the iPhone linked to the extremist attack in San Bernardino, California, in December has triggered a public battle with the US Justice Department and the FBI – a dispute with far-reaching implications for data privacy worldwide.
С 2004 года в сотрудничестве с министерством юстиции работает Консультативный совет по языковым вопросам, который является постоянным экспертным органом и занимается подготовкой проектов. The Advisory Board on Language Issues is a permanent expert body and preparatory body, working in connection with the Ministry of Justice since 2004.
Совместно с министерством юстиции ОПООНБ организовало семь выездных заседаний судов с целью ускорить судопроизводство и уменьшить число лиц, находящихся в предварительном заключении в ожидании суда. In conjunction with the Ministry of Justice, BINUB organized a series of seven mobile court sessions to help accelerate court proceedings and decrease the number of pretrial detainees.
Статья 87 того же Закона гласит, что общий и профессиональный надзор над исполнением наказания в виде лишения свободы во всех исправительных учреждениях осуществляется министерством юстиции. Article 87 of the same Act states that the general and professional supervision of the execution of a prison sentence in all penal institutions is carried out by the Ministry of Justice.
Комиссия по судебной реформе планирует осуществить всеобъемлющую программу по реформе правовой системы в тесной координации и сотрудничестве с Верховным судом, министерством юстиции и другими соответствующими органами. The Judicial Reform Commission provides a comprehensive programme for the reform of law with the close coordination and cooperation of the Supreme Court, the Ministry of Justice and other relevant bodies.
Методы статистического учета, применяемые министерством юстиции, не исключают возможности определения общего числа различных видов санкций в отношении имущества или активов, заблокированных в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом. The statistical methodology applied by the Ministry of Justice does not make it possible to identify the overall number of various types of property sanctions or assets seized under the Code of Criminal Procedure.
С марта по июнь 2000 года Управление в сотрудничестве с министерством юстиции организовало практикум по вопросам гендерной дискриминации и насилия в отношении женщин для судей и прокуроров. Between March and June 2000, the Office organized a workshop on gender discrimination and violence against women for judges and prosecutors, in cooperation with the Ministry of Justice.
Хотя шведский язык является официальным, в соответствии с соглашениями о региональной автономии на Аландских островах может быть принято иное решение, которое подлежит утверждению министерством юстиции и президентом. The official language was Swedish but, under the regional autonomy arrangements, the islands could rule otherwise if they so decided, subject to confirmation from the Ministry of Justice and the President.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.