Sentence examples of "Министерство" in Russian
Министерство финансов должно смело вмешаться в валютные рынки, чтобы остановить рост иены.
What the MOF should do is intervene courageously in currency markets to stem the yen’s appreciation.
В отношении ведения судебных дел Министерство юстиции (МЮ) приняло в производство 12 дел в 2003 году, три (3) из которых были прекращены.
In terms of prosecution of cases, the Department of Justice (DOJ) received 12 cases in 2003, three (3) of which were dismissed.
Министерство жилищного строительства и городского развития (МЖСГР).
Department of Housing and Urban Development (HUD).
Как писали ранее "НИ", вчера министерство финансов США опубликовало на своем сайте список предполагаемых членов преступной группировки "Братский круг".
As "NI" previously had written, yesterday the U.S. Department of the Treasury published on its website a list of supposed members of the criminal group "Brotherly Circle".
Избрание Трампа не изменило сути программы республиканцев. Более того, он пригласил архитекторов этой программы в правительство – в Административно-бюджетное управление, в Министерство здравоохранения и социальных служб, в ЦРУ и на другие видные должности, при этом вскоре могут последовать и новые назначения.
Trump’s election has not changed the core House Republican agenda – in fact, it has brought that agenda’s architects into government, at OMB, at the Department of Health and Human Services, the CIA, and other prominent positions, with more likely to follow.
Источник: Управление по энергетической информации, министерство энергетики Соединенных Штатов, июнь 2005 года; данные сгруппированы по названиям регионов, принятым в Организации Объединенных Наций; см.
Source: Energy Information Administration, United States Department of Energy, June 2005, arranged according to the regions of the United Nations; see www.eia.doe.gov.
Министерство жилищного строительства и городского развития США
U.S. Department of Housing and Urban Development
Министерство торговли США приводит список участников соглашения Privacy Shield здесь: https://www.privacyshield.gov/list.
The U.S. Department of Commerce lists the participants in the Privacy Shield at https://www.privacyshield.gov/list.
Министерство обороны одобрило допуск, вы можете наблюдать за жилым модулем.
The MOD have agreed access, so you can watch the accommodation block.
Однако Национальные институты здоровья и американское Министерство по делам ветеранов в значительной степени финансировали начальные исследования по созданию препарата, который был разработан и позднее приобретен фирмой Gilead Sciences.
The NIH and the US Department of Veterans Affairs, however, had heavily funded the start-up that developed the drug and was later acquired by Gilead.
Министерство по делам Уэльса собирается сосредоточить внимание на здоровье и благополучии детей как на инвестиции в будущее.
The Welsh Office intends to focus on children's health and well-being as an investment in the future.
По правде говоря, мы понимали, что нужно успеть до конца срока правления Джулиани, ведь все те с кем мы работали, были частью его администрации Министерство Транспорта, Полиция и другие, а мы встречались с 20 или 30 людьми одновременно. Но все решилось благодаря Офису Чрезвычайных Ситуаций.
And we also, frankly, knew that if it didn't happen by the end of the Giuliani administration, then everyone who we were dealing with at the DOT and the Police Department and all of the - we were meeting with 20 or 30 people with the city at a time, and it was set up by the Office of Emergency Management.
Министерство труда отдало распоряжение, в рамках закона об охране труда и здоровья, о создании условий для грудного вскармливания на рабочем месте.
DOL has also given direction, under the health and safety framework, on providing for breastfeeding in the workplace.
Министерство труда США следит также за соблюдением тех положений Закона о представлении и раскрытии информации о взаимоотношениях менеджмента и наемных работников (ЗВМНР), которые гарантируют определенные права членов профсоюзов, такие, как свобода слова и собраний, право на проведение демократических выборов и право пользоваться всеми предусмотренными в ЗВМНР правами безо всякого насилия и принуждения.
The U.S. Department of Labor also enforces portions of the Labor-Management Reporting and Disclosure Act (LMRDA), which guarantees union members certain rights, such as the right to freedom of speech and assembly, the right to have democratically conducted elections, and the right to be free from violence or coercion while exercising any of their rights under the LMRDA.
В целях обеспечения физической безопасности объектов и материалов химическая промышленность Соединенных Штатов в сотрудничестве с правительственными учреждениями Соединенных Штатов, включая министерство энергетики и Агентство по охране окружающей среды, проводит оценку степени уязвимости и повышает эффективность мер по обеспечению защиты и безопасности.
To ensure the physical security of facilities and materials, the United States chemical industry has worked in partnership with United States governmental agencies, including the Department of Energy and the Environmental Protection Agency, to assess vulnerabilities and enhance safety and security measures.
Например, в 1997 году министерство юстиции США возбудило и урегулировало дело, состоявшее в том, что " Олбанк Нью-Йорка " якобы применял так называемую практику " красной черты ", отказываясь принимать ссуды под недвижимость из районов со значительным составом принадлежавшего к меньшинствам населения.
For example, in 1997 the U.S. Department of Justice filed and settled a case alleging that Albank of New York engaged in so-called “redlining” by refusing to take mortgage loans from areas with significant minority populations.
КККП и Служба национальной полиции разрабатывают в настоящее время национальную стратегию борьбы с контрабандой огнестрельного оружия в целях содействия более широкому обмену информацией о разведывательной и оперативной поддержке, а министерство национальной обороны проводит различную профессиональную подготовку в общих областях обеспечения физической безопасности строений и объектов, общего инвентарного контроля, делопроизводства и т.п.
The RCMP National Police Services is in the process of developing a national strategy on firearms smuggling to foster improved sharing of intelligence and operational support and the Department of National Defence conducts a wide range of training in the general fields of physical security of facilities, general inventory control, record management, etc.
Министерство сельского хозяйства Соединенных Штатов (МСХ США) разработало балансовые счета для фермерских хозяйства в 1945 году (МСХ США, 1945 год).
The U.S. Department of Agriculture (USDA) established balance sheet accounts for the farm sector in 1945 (USDA, 1945).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert