Ejemplos del uso de "Мировая" en ruso
Вторая мировая война переросла в холодную войну с шатким состоянием мира, основанным на угрозе гарантированного взаимного уничтожения.
The close of the Second World War ushered in a Cold War, with a precarious peace based on the threat of mutually assured destruction.
Если так, то мировая система, которая охраняла спокойствие, безопасность, открытость и экономический рост в последние шесть десятилетий, находится в серьезной опасности.
If so, the global system that has secured peace, security, openness, and economic growth over the past six decades could be in grave danger.
Энергетика - это мировая отрасль размером в 6 триллионов долларов.
Energy's a six-trillion-dollar business worldwide.
Мировая столица впечатлений в формате конференций.
The experience capital in the world of conferences.
Нам повезло с возможностью построить мир через глобальный институт, который был основан для того, чтобы гарантировать то, что мировая война никогда не повторится.
We are blessed with the possibility to construct peace through a global institution that was founded to help ensure that global war would never recur.
Что вся мировая общественность будет следить за каждым вашим словом.
To a worldwide audience hanging on your every word.
Мировая общественность должна объединиться, чтобы заставить тех, кто принимает решения, предпринять реальные действия по преодолению препятствий на пути к миру, гармонии и устойчивости.
The global public must unite to compel decision-makers to take real action aimed at overcoming obstacles to peace, harmony, and sustainability.
Мировая зависимость от ископаемого топлива обходится гораздо дороже, чем стоимость барреля сырой нефти.
Worldwide dependence on fossil fuels costs far more than the price of a barrel of crude oil.
В окончательной версии текста Сан-Францисского мирного договора 1951 года, которым закончилась вторая мировая война в Тихом океане, о Токто ничего не говорится.
The final text of the 1951 San Francisco Peace Treaty, which ended WWII in the Pacific, makes no mention of Dokdo.
Рано или поздно мировая система обмена квотами на выбросы углерода сможет покрыть значительную часть расходов, необходимых для финансирования глобальной природоохранной сети.
Eventually, a worldwide carbon trading system could generate much of the money needed to finance a global conservation network.
Мировая экономика обманула ожидания зарождающихся рынков.
The world economy turned sour for emerging markets.
За это время мировая экономика выиграла от слияния нескольких уникальных разработок: информационно-коммуникационной революции; «дивидендов от мира», ставшего результатом окончания холодной войны; и реализации рыночных реформ во многих бывших коммунистических и развивающихся экономиках.
During this time, the global economy benefited from the confluence of several unique developments: an information and communications revolution; a “peace dividend” resulting from the end of the Cold War; and the implementation of market reforms in many former communist and other developing economies.
Появление вируса, вызывающего синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД), и последовавшая в результате мировая пандемия уже привели к заметному увеличению показателей смертности в странах, в наибольшей степени пострадавших от этого заболевания.
The emergence of the virus that causes the acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) and the worldwide pandemic that it has generated have already produced marked increases in mortality in the countries most affected by the disease.
Действительно, появление вируса, вызывающего синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД), и вспыхнувшая в результате мировая пандемия уже вызвали значительное повышение показателя смертности в странах, которые оказались в наибольшей степени затронутыми этой болезнью.
Indeed, the emergence of the virus that causes the acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) and the worldwide pandemic that it has generated have already produced marked increases in mortality in the countries most affected by the disease.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad