Sentence examples of "Миссией" in Russian
Научной миссией станет поиск предела зрительной приспосабливаемости.
And the scientific mission would be to test the limits of visual plasticity.
Я должен оставить контроль над миссией на секунду.
I got to step away from mission control for a sec.
Их миссией является пропаганда партийной идеологии в Исламской республике.
Their mission is to propagandize the party's ideology in the Islamic Republic.
Думаешь, он сделал эту фотографию на память перед последней миссией?
Maybe took the photo as keepsake before his final mission?
Его миссией было найти и уничтожить членов Тайного совета якобитов.
His mission was to identify and eliminate the Jacobite Shadow Council.
Миссией приняты соответствующие меры по укреплению механизмов контроля в этих областях.
The mission took appropriate action to strengthen controls in these areas.
При этом организация развития так же становится несовместимой с миссией Фонда.
Nor is becoming a development institution consistent with the Fund's mission.
Такое прошлое сложно забыть, особенно если новой миссией является установление "сильного государства".
Such a background is difficult to overcome, especially if the new mission is the establishment of a "strong state."
Таким образом, ты даёшь себе разумное объяснение, делая выбор между миссией и людьми.
That's how you rationalise making the choice between the mission and the men.
Являясь «авангардом пролетарского класса», ККП утверждала, что ее миссией было искоренить эксплуатацию капиталистов.
As the "vanguard of the proletarian class," the CCP claimed that its mission was to eliminate capitalist exploitation.
Стерильный изоляционизм идет вразрез с американским видением себя как страны с глобальной миссией.
Sterile isolationism runs counter to America’s self-conception as a nation with a global mission.
Верно, и я очень счастлив заменить свою сестру, когда она занята миссией милосердия.
Right, and I'm very happy to pinch hit when my sister's on a mission of mercy.
Сегодня мы расплачиваемся за то, что не занимались общими европейским ценностям и общей миссией.
Today, we are paying the price for not attending to Europe's shared values and common mission.
15 июня 2008 года было прекращено действие заключенного Миссией контракта на предоставление авиационной поддержки.
The Mission's air support contract was terminated on 15 June 2008.
В предложенных миссией проектах предусматривается восстановление полицейских участков, исправительных заведений, пограничных постов и магистратских судов.
The projects proposed by the mission are designed to rehabilitate police stations, corrections facilities, border posts and magistrate courts.
Он ходил по Луне и летал вокруг нее в составе экспедиции «Аполлон-17», которая стала последней лунной миссией.
He had walked on and driven around the moon as part of the Apollo 17 crew, the last Apollo moon mission.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert