Sentence examples of "Многая лета" in Russian
Франсуа Олланд - голый король, но голый и принц Мануэль Валль, вынужденный собрать новое правительство, когда прежнее не продержалось и лета.
Francois Hollande the Emperor has no clothes, but neither has Prince Manuel Valls, forced to put together a new government when the previous one didn't even survive the summer.
Новый сбор Frontier за ручную кладь не начнет взиматься до лета, хотя дата еще не установлена.
Frontier's new carry-on fee won't start until summer, though a date hasn't been set.
Ведь на расстоянии 8733 километров лета от Хайдельберга, на северо-западе королевства Свазиленд, находится деревня Эситжени, которая зависит от голосов немецкого хора.
For an 8,733-kilometre flight away from Heidelberg, in the north west of the Swaziland Kingdom, lies the village of Esitjeni, which relies on the vocal power of the German choir.
Решение было принято после лета, когда произошли одни из самых масштабных и получивших широкую огласку протестов в Гонконге за многие годы.
The ruling comes after a summer that has featured some of the largest and most high-profile protests in Hong Kong in years.
В начале лета Баумгартнер попытается прыгнуть с высоты 27 километров.
Sometime early this summer, Baumgartner will try from 90,000 feet.
Результаты опроса в последнее время также указывают на возможное незначительное улучшение тренда после цепочки низких показателей в течение лета, что видно на примере индекса менеджеров по закупкам в производственном секторе Еврозоны от компании Markit.
Recent survey data also hint at a marginally better trend after the soft run of numbers in the summer, according to the Markit Eurozone Manufacturing Purchasing Managers Index (PMI).
Следовательно, доходность казначейских бумаг, хотя и выросла на этой неделе, остается близко к 2.48% - минимальному уровню с лета 2013 года.
Hence Treasury yields, although they have picked up this week, remain close 2.48%, the lowest level since summer 2013.
Прекрасным примером этого были конец весны и лета 2009 года.
A perfect example of this would be the late spring and summer of 2009.
Мы сомневаемся, что недавнее ценовое движение – это предвестник событий, таких как мы наблюдали в 1997 году, на данной стадии это выглядит, как будто нам предстоит увидеть повтор потрясения рынка прошлого лета, которое началось в сфере EM, а потом распространилось на рисковые активы развитых рынков.
We doubt that the recent price action is a precursor to events like we saw in 1997, at this stage it looks like we could be seeing a re-run of last summer’s market turmoil that started in the EM sphere and then spread to developed market risky assets.
Доллар США испытал циклическую коррекцию в конце лета 2013
US Dollar Experienced a Cyclical Correction in Late Summer 2013
• Коррекция на 0.1% отличалась от коррекции августа 2012 и коррекции лета 2011
• The correction ended with 0.1% of the August 2012 correction and Summer 2011 Correction
Анализ приведенного ниже недельного графика акции FSLR в многолетней динамике показывает, что агрессивные продажи, начавшиеся с прошлого лета (и ставшие результатом падения цен на нефть и в целом активов, привязанных к энергетике), уступили место росту, который помог цене вырваться из нисходящего канала, что на данный момент представляется по крайней мере хорошим стартом для потенциального разворота и укрепления акции.
Looking at FSLR stock through the lens of the below multi-year weekly chart, we see that after the precipitous selling since last summer (as a result of the drop in the price of oil and energy-related assets in general), the recent rally hast pushed the stock out of this down-trending channel, which at least for now is a good start to potentially turn the stock back around higher.
Акция может совершить прорыв в любом из двух направлений в ответ на отчет о прибыли, однако учитывая резкое снижение за период с прошлого лета, стратегия, на которой я намерен сфокусироваться, предполагает восходящий прорыв.
The stock could certainly break in either direction after the earnings report, but given the sharp decline since last summer the trade I want to focus on is a potential of a break higher.
Менее чем за две недели в конце лета 1998 года обменный курс рубль-доллар вырос с 6,29 до 21 рубля с лишним.
In the course of little more than 2 weeks in the late summer of 1998 the Ruble-dollar exchange rate went from 6.29 to over 21.
В ближайшем поселке Черский, где живет примерно 5000 человек, мало удобств и комфорта, а ближайший город Якутск находится в четырех с половиной часах лета.
The nearby town of Chersky, with some 5,000 people, has few amenities, and the nearest city, Yakutsk, is a 4-1/2 flight.
В начале лета не протяжении нескольких дней мы [Москетта и Бранс] опросили 170 человек по всему городу о том, что они думают о Таймс-сквер.
Over a couple of days at the beginning of the summer, we [Moschetta and Bruns] interviewed 170 people throughout the city about their thoughts on Times Square.
Все это каждый день убивает по 1000 таких же детей, как ты. ООН предупреждала, что безумные температурные рекорды прошлого лета могут в ближайшие месяцы ударить по десяткам миллионов человек.
Those things in turn mean the deaths of 1000 children like you every day, and warnings from the UN that last summer’s crazy temperature records could end up hurting tens of millions of people in the coming months.
Из того, что происходит, из этих абсолютно аномальных условий сегодняшнего лета нужно извлечь уроки.
Overall, we need to learn our lessons from what has happened, and from the unprecedented heat wave that we have faced this summer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert