Exemples d'utilisation de "Многочисленные" en russe
Traductions:
tous1944
numerous892
multiple355
large151
big17
vast16
massed5
multitudinous3
plentiful1
umpteen1
autres traductions503
Безупречный послужной список, многочисленные благодарности.
Spotless record, numerous commendations.
Многочисленные регионы мира не пользуются результатами значительного мирового прогресса в здравоохранении, произошедшего в прошлом веке.
Large parts of the world have not enjoyed the remarkable global progress in health conditions that have taken place over the past century.
И он избегал поиска единственного "большого взрыва" и нацеливался на многочисленные прорывы.
And he eschewed the search for the single "big bang" in favor of aiming for multiple breakthroughs.
Многочисленные социальные проблемы требуют вовлеченности всего общества, а не только резолюции сверху.
Vast social problems demand an entire community's commitment, not just resolution from above.
многочисленные голоса обычных людей, не желающих быть запуганными.
the massed voices of ordinary people who refuse to be cowed.
Судя по всему, многие тогда искренне полагали, что если убрать Мубарака, это решит все многочисленные проблемы Египта.
People sincerely seemed to believe that, simply by replacing Mubarak, Egypt’s multitudinous problems would be solved.
Корпорация Майкрософт предоставляет многочисленные политики DLP.
Numerous DLP policies are supplied by Microsoft.
На территорию страны беспрепятственно транслируются через спутники многочисленные частные круглосуточные новостные программы, а также передачи развлекательных каналов.
A large number of private 24-hour news as well as entertainment channels also beam their programmes across the country freely through satellite.
обобщаем сотни исследований, работы всевозможных больших шишек американского научного Олимпа, и вот эти исследования - довольно многочисленные - показывают эффктивность программ замены шприцов.
So, these are reviews of hundreds of studies by all the big muckety-mucks of the scientific pantheon in the United States, and these are the studies that show needle programs are effective - quite a lot of them.
Обширная библиография и многочисленные официальные заявления могли бы подсказать, что может считаться естественным или противоестественным поведением; важно принимать в расчет разнообразие сексуальных ориентаций.
A vast bibliography and many official statements could provide guidance on what could be considered natural or unnatural behaviour; diversity in sexual orientation was an important issue.
Но в последние двадцать лет их кричащему политическому крючкотворству противостоит новая политическая сила: многочисленные голоса обычных людей, не желающих быть запуганными.
But for the past twenty years their blatant political chicanery has been met with a potent new force: the massed voices of ordinary people who refuse to be cowed.
модернизированные многочисленные самолеты и военные корабли;
increasingly sophisticated and numerous aircraft and war ships;
Особенно широкие масштабы насилия отмечаются в том районе, где живут в лагерях многочисленные беженцы из Сьерра-Леоне.
The situation was especially violent in the area in which large numbers of Sierra Leonean refugees were encamped.
Реликтовое излучение вкупе с другими данными, в которых точно каталогизированы многочисленные элементы, возникшие в момент Большого взрыва, подтвердили идею о том, что вселенная зародилась как горячее и густое месиво.
The CMB, combined with other data that precisely cataloged the abundance of elements created during the Big Bang, boosted the idea that the universe once started as a hot, dense mess.
В экономике, где существуют многочисленные проблемы, где наблюдается недоиспользование ресурсов и значительная нехватка кредитов, умеренное расширение кредита не должно в действительности привести к большой инфляции.
In an economy with vast problems, underutilization of resources, and a massive lack of credit, a modest credit expansion would not in fact lead to high inflation.
Демонстрировались и другие многочисленные примеры нейронных демократий.
Numerous other examples of neuronal democracies have been demonstrated.
Да, здесь многочисленные переломы бедренной кости, таза, позвоночника.
Yeah, there are multiple breaks in the femur, pelvis, vertebrae.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité