Exemples d'utilisation de "Модернизация" en russe
Traductions:
tous1179
modernization592
upgrading233
modernizing130
upgrade125
modernisation23
modernising5
redesign3
autres traductions68
модернизация объектов, включая складские помещения.
Upgrading of installations including warehouses.
Переоборудование и модернизация конференционных помещений
Improving and modernizing the conference facilities
модульная модернизация универсального многозонального кристаллизатора;
Universal multizone crystallizator modular upgrade;
модернизация сигнальных систем и устройств обеспечения безопасности на линии Любляна- Сежана- часть коридора № V (работы продолжаются);
modernisation of signalling and safety devices on the line Ljubljana-Sežana- a part of corridor No V (the works in process)
Технологии общего назначения стимулируют экономический рост, так как они высвобождают потоки сопутствующих инноваций, таких, как лампы накаливания и, да, модернизация предприятий.
General purpose technologies drive most economic growth, because they unleash cascades of complementary innovations, like lightbulbs and, yes, factory redesign.
эксплуатация, вспомогательное обслуживание и модернизация инфраструктуры;
Maintenance operations, support and infrastructure upgrading;
Переоборудование и модернизация конференционных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби
Improving and modernizing the conference facilities at the United Nations Office at Nairobi
Замена и модернизация временных складских построек и служебных помещений в зоне материально-технического снабжения.
Replacement and upgrade of temporary warehouse structures and offices in the logistic area.
Модернизация, реконструкция и поставка новых железнодорожных вагонов в 2001 году будут финансироваться напрямую с помощью гарантированных государством займов.
Modernisations, reconstructions and procurement of new rail vehicles in 2001 will be financed directly through state-guaranteed loans.
Модернизация основных компонентов экономической статистики выделена в самостоятельную подпрограмму с учетом их важной роли как поставщиков основных экономических показателей, таких, как темпы роста ВВП.
The redesign of main economic statistics is a separate subprogram because of their important role as the provider of the main economic indicators such as the growth rate of BBP.
В области дорожного строительства важное значение имеют как текущий ремонт, так и модернизация автомобильных дорог для расширения сети.
In the area of road development, both the maintenance and the upgrading of roads to expand the network are important.
Модернизация и расширение портов и аэропортов и их вспомогательных служб для повышения их потенциала к 2010 году
Modernizing and expanding ports and airports and their ancillary facilities to enhance their capacities by 2010
модернизация кабин устных переводчиков и инфраструктуры систем синхронного перевода, радио- и телевещания и студийного комплекса;
Upgrade of interpreters'booths and the infrastructure of simultaneous interpretation, broadcast amd studio systems;
Продолжающаяся модернизация и рационализация деятельности существующих шахт, ввод в строй новых мощностей взамен нерентабельных и менее эффективных шахт, а также повышение уровней производительности за счет изменения методов управления являются примерами областей, требующих инвестиций.
Continuing modernisation and rationalisation of existing mines, new capacity to replace uneconomic and less efficient mines and increasing productivity levels through changed management practices are all examples of areas for which investment is required.
Модернизация геодезической сети до международных стандартов на основе спутниковой системы определения координат и удовлетворения общих потребностей в картографировании весьма необходима.
Upgrading the geodetic network to international standards based on satellite positioning and supporting general mapping requirements are much needed.
Однако необходимо и далее совершенствовать его работу, например, требуется модернизация архивов Суда, и Секретариат взял решение этой проблемы в свои руки.
However, further progress is needed, for example, in modernizing the Court's archives, and the Registry has taken this matter in hand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité