Sentence examples of "Монтеррейском" in Russian
Гражданское общество призвано сыграть видную роль в решении ключевых вопросов, затронутых в Монтеррейском консенсусе.
Civil society had a prominent role to play in addressing key issues of the Monterrey Consensus.
Этот призыв повторен в Монтеррейском консенсусе, итоговом документе Международной конференции по финансированию развития (март 2002 года).
That call has been repeated by the Monterrey Consensus, the outcome of the International Conference on Financing for Development (March 2002).
В Монтеррейском консенсусе, принятом на Международной конференции по финансированию развития в 2002 году, содержался призыв провести последующую международную конференцию для обзора хода осуществления Консенсуса.
The Monterrey Consensus, adopted at the International Conference on Financing for Development in 2002, called for a follow-up international conference to review the implementation of the Consensus.
В Монтеррейском консенсусе была подчеркнута необходимость расширения и укрепления участия развивающихся стран и стран с переходной экономикой в принятии решений и нормотворчестве по международным вопросам.
The Monterrey Consensus had underscored the need to expand and strengthen participation by developing countries and countries in transition in international decision-making and norm-setting.
В Монтеррейском консенсусе изложена всеобъемлющая и четкая «дорожная карта», в отношении обеспечения средств финансирования развития, и международное сообщество проделало обширную исследовательскую работу в этой связи.
The Monterrey Consensus laid out a comprehensive and clear road map with respect to the means of financing development, and the international community has done extensive exploratory work in that regard.
Г-н Лаббе (Чили), выступая от имени Группы Рио, говорит, что в итоговом документе Конференции по обзору, помимо назревающих проблем, должны также фигурировать положения, содержащиеся в Монтеррейском консенсусе.
Mr. Labbé (Chile), speaking on behalf of the Rio Group, said that, in addition to emerging issues, the elements contained in the Monterrey Consensus should also feature in the outcome of the Review Conference.
В Монтеррейском консенсусе изложены основные указания в отношении национальной политики в экономическом и социальном секторах, однако это не должно приводить к «гомогенизации» политики и подходов в странах-получателях.
The Monterrey Consensus contains key domestic policy orientations in the economic and social sectors, yet this should not lead to the homogenization of policies and approaches in recipient countries.
Наше сотрудничество с Секретариатом по финансированию развития началось в 2000 году с участия в Монтеррейском подготовительном процессе, подготовки документов и участия в сессиях, включая заседания высокого уровня Совета.
With the Financing for Development Secretariat, we have worked since 2000 on the preparatory process for Monterrey, writing papers and participating in meetings, including high-level meetings of the Council.
Представители международного сообщества соберутся в Дохе в 2008 году, для того чтобы рассмотреть вопрос об осуществлении целого ряда обязательств в области финансов, торговли и инвестиций, закрепленных в Монтеррейском консенсусе.
The international community will come together in Doha in 2008 to review the implementation of the range of commitments made in the areas of finance, trade and investment in the Monterrey Consensus.
Однако, учитывая наше отставание от графика, Израиль надеется, что государства-члены будут активнее действовать в целях осуществления договоренностей, сформулированных в Монтеррейском консенсусе, с тем чтобы достичь ЦРДТ в установленные сроки.
But, as we are lagging behind the timetable, Israel hopes that Member States will undertake the agreements put forth in the Monterrey Consensus with renewed vigour, in order to achieve the MDGs by the target date.
учитывая содержащийся в Монтеррейском консенсусе Международной конференции по финансированию развития призыв к расширению международного сотрудничества в вопросах налогообложения с уделением особого внимания потребностям развивающихся стран и стран с переходной экономикой,
Recognizing the call made in the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development for strengthened international tax cooperation, giving special attention to the needs of developing countries and countries with economies in transition,
В этой связи следует признать достигнутый в последнее время прогресс, приблизивший нас к достижению целей и выполнению обязательств в отношении определенных в Монтеррейском консенсусе объемов ОПР и их соотношения с доходами.
Recent progress — which has brought us closer to the goals and commitments with regard to volume and in proportion to income, as set out in the Monterrey Consensus — should be recognized.
В целях повышения эффективности поддержки, которую оказывает развитию глобальная экономическая система, в Монтеррейском консенсусе содержится призыв учитывать гендерную проблематику в политике в области развития на всех уровнях и во всех секторах.
The Monterrey Consensus, with a view to strengthening the effectiveness of the global economic system's support for development, encouraged bringing gender perspectives into the mainstream of development policies at all levels and in all sectors.
В Монтеррейском консенсусе значимая либерализация торговли рассматривается как средство обеспечения развития, несмотря на увеличение числа фактов, подтверждающих неспособность политики в области либерализации поощрять такой рост, который обеспечивал бы заметное сокращение масштабов крайней нищеты.
The Monterrey Consensus considers meaningful trade liberalisation as an engine for development, notwithstanding growing evidence of the failure of liberalisation policies to promote growth that significantly reduces extreme poverty.
В Монтеррейском консенсусе содержится призыв к поиску прагматических и новаторских путей дальнейшего повышения действенности участия развивающихся стран и стран с переходной экономикой в работе всех международных учреждений, занимающихся принятием экономических решений и нормотворчеством.
The Monterrey Consensus calls for a search for pragmatic and innovative ways to further enhance the participation of developing countries and countries with economies in transition in all international economic decision-making and norm-setting institutions.
«Несмотря на содержащиеся в Монтеррейском консенсусе призывы к укреплению сотрудничества в налоговых вопросах и борьбе с бегством капитала, это явление и уход от налогов по-прежнему вызывают отток столь необходимых для развития ресурсов.
“In spite of the Monterrey Consensus demands for strengthening their tax cooperation and reducing capital flight, capital flight and tax evasion continue to drain much-needed resources for development.
В Монтеррейском консенсусе указывается на необходимость обеспечения эффективного и справедливого участия развивающихся стран и стран с переходной экономикой в процессе принятия решений и разработки нормативных положений в рамках международных экономических учреждений и форумов.
The Monterrey Consensus highlighted the need for effective and equitable participation of developing countries and countries with economies in transition in decision-making and norm-setting in international economic institutions and forums.
Проводимое в этом году совещание дает единственную в своем роде возможность заложить фундамент для «дальнейшего участия», к которому призывает документ о Монтеррейском консенсусе, принятый на Международной конференции по финансированию развития в марте 2002 года.
This year's meeting provides a unique opportunity to lay down the foundation for “staying engaged”, as called for in the Monterrey Consensus adopted at the International Conference on Financing for Development in March 2002.
Участники вновь поддержали содержащийся в Монтеррейском консенсусе призыв к дальнейшему повышению действенности участия развивающихся стран и стран с переходной экономикой в работе всех международных учреждений, которые принимают решения и занимаются нормотворчеством в сфере экономики.
Participants reiterated the call of the Monterrey Consensus to further enhance the participation of developing countries and countries with economies in transition in all international economic decision-making and norm-setting institutions.
В выступлениях на открытии совещания также подчеркивалось, что успешное завершение многосторонних торговых переговоров — одна из главных целей в области политики, закрепленных в Монтеррейском консенсусе, — могло бы в этот критический момент придать значительный импульс мировой экономике.
In the opening statements, it was also stressed that a positive outcome in the multilateral trade negotiations, a major policy objective in the Monterrey Consensus, could give a significant boost to the world economy at a critical moment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert