Sentence examples of "Московской" in Russian
Победил в Московской Математической Олимпиаде два года назад.
Won gold at the Moscow Maths Olympiad two years ago.
В 2006 году он стал сооснователем Московской школы управления «Сколково».
In 2006, he cofounded the Moscow School of Management SKOLKOVO.
Списки московской и ростовской комиссий Борщев считает "местью за Копейск".
Borschev considers the lists of the Moscow and Rostov committees "revenge for Kopeisk".
Это означало бы стремительный крах московской энергетической монополии в Европе.
It would mean a rapid end to Moscow’s energy monopoly in Europe.
А на Московской бирже сегодня можно напрямую проводить торги в юанях.
And the Moscow Exchange now allows for direct trading in renmimbi.
TeleTrade "На открытии Московской биржи рубль продолжает резкое ослабление против бивалютной корзины.
TeleTrade “At the opening of the Moscow Exchange, the rouble continued its steep decline against the bi-currency basket.
В марте 2004 года отдел внешних связей Московской патриархии сделал заявление, удивившее всех.
In March 2004, the Moscow Patriarchy's External Relations Department issued a statement that surprised everyone.
· положить конец московской политике разделения и властвования, приняв общую энергетическую стратегию для ЕС;
· putting a stop to Moscow's divide-and-conquer politics by adopting a common EU energy policy;
Но сейчас оппозиция повышает ставки, создав даже круглосуточный протестный лагерь на московской площади.
But the opposition now is raising the stakes, even setting up a small round-the-clock demonstration in a Moscow square.
Спустя пять месяцев я отправился в кафе Московской школы управления «Сколково», чтобы встретиться с ним.
Fast forward five months, and I was in a cafe in Russia at the Moscow School of Management Skolkovo watching him.
Борщев - нынешний председатель московской наблюдательной комиссии и Ассоциации независимых наблюдателей - всероссийской структуры правозащитников, занимающихся тюремными проблемами.
Borschev is the current chairman of the Moscow Supervisory Committee and Association of Independent Observers - the All-Russian organization of human rights activists engaged in prison issues.
Вице-губернатор Подмосковья Юрий Олейников заявил, что почти треть сельских поселений Московской области являются полностью дотационными
The vice governor of the Moscow region Yuriy Oleynikov stated that almost a third of rural villages in the Moscow region are fully subsidized
Компания EasyForex является подразделением Научно Исследовательского центра Искусственного Интеллекта, зарегистрированного Московской палатой 12 января 1993 года.
EasyForex Company is a division of the Research Center for Artificial Intelligence registered by the Moscow Chamber on January 12, 1993.
Повод для очередной бури дала вполне оптимистическая по тону презентация Макфола в московской Высшей школе экономики.
The specific cause of the latest firestorm is a rather anodyne presentation McFaul gave at the Higher School of Economics in Moscow.
В 1950 году было принято решение отдать линию трудящимся, в составе первого пускового участка Московской кольцевой линии.
In 1950, work resumed at the station, to integrate it with the first line of the Moscow Metro.
После проверки, проведенной по данному факту московской прокуратурой, было возбуждено уголовное дело по статье 286 Уголовного кодекса.
Following an inquiry into the incident by the Moscow procurator's office, proceedings had been initiated under article 286 of the Criminal Code.
Русские не застраивают ВДНХ и оставляют ценный кусок московской земли продавцам дисков, контрафактной электроники и сталинистского китча?
Are the Russians not developing VDNKh and allowing prime Moscow real estate to be used by DVD vendors and people selling knock-off electronics and Stalinist kitsch?
Русские, наконец, застраивают ВДНХ и прогоняют с ценного куска московской земли продавцов дисков, контрафактной электроники и сталинистского китча?
Are the Russians actually developing VDNKh and no longer allowing prime Moscow real estate to be used by DVD vendors and people selling knock-off electronics and Stalinist kitsch?
До этого губернатор Московской области заявил, что в рамках административной реформы в Подмосковье планируется уменьшить количество дотационных сельских поселений.
Before that, the governor of the Moscow region announced that within the scope of administrative reform, in the Moscow region it is planned to reduce the number of subsidized rural villages.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert