Sentence examples of "Назначений" in Russian

<>
Настройка назначений и скидок по ним Set up affiliations and their discounts
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка назначений. For more information, see Setting up affiliations.
В этом разделе приводятся сведения о настройке назначений Розница. The topics in this section provide information about how to set up Retail affiliations.
Закройте форму Ценовые группы назначений, а затем закройте форму Назначения. Close the Affiliation price groups form, and then close the Affiliations form.
Список назначений должен быть предварительно настроен в Microsoft Dynamics AX. The list of affiliations must have been set up previously in Microsoft Dynamics AX.
Роль PAM контролирует все передвижения активных назначений между копиями баз данных. The PAM controls all movement of the active designations between a database's copies.
Тем не менее, большинство ключевых внешнеполитических назначений нового президента вселяют уверенность. And yet most of the new president’s principal foreign-policy appointees inspire confidence.
Назначений антидепрессантов, выписанных врачами, насчитывается на сегодняшний день, уже свыше 120 миллионов. And so there's over 120 million prescriptions out there for antidepressants.
Шаг 3. Привязка каналов, каталогов, назначений или программ лояльности к ценовой группе Step 3: Link channels, catalogs, affiliations, or loyalty programs to the price group
Перед добавлением назначений к записям клиентов необходимо настроить назначения и скидки по ним. Before you can add affiliations to customer records, you must set up affiliations and their discounts.
Наглядная, тем не менее, смутная информация часто ведет к "выявлению новых болезней" - придумыванию болезней для увеличения назначений препарата. Direct but shadowy information tends to lead to "disease mongering" - the creation of diseases in order to boost prescriptions.
Как выясняется, на долю префронтального кортекса выпало немало функций, но одним из самых важных его назначений является симуляция ситуаций. Well, it turns out the pre-frontal cortex does lots of things, but one of the most important things it does is it is an experience simulator.
Коррупция свирепствует, а правительственные чиновники обвиняются в получении своих назначений на должности по знакомству и в незаконной торговле наркотиками. Corruption is rampant, with government officials accused of cronyism and drug trafficking.
Используйте форму Группы назначения клавиш для настройки и просмотра групп назначения клавиш и назначений клавиш, которые используются ККМ в магазине. Use the Keyboard mapping groups form to set up and view the keyboard mapping groups and keyboard mappings that are used by the point of sale (POS) registers in a store.
В форме Ценовые группы назначений щелкните Добавить, а затем в столбце Ценовая группа выберите ценовую группу, созданную на шаге 1 – 5. In the Affiliation price groups form, click Add, and then in the Price group column, select the price group that you created in steps 1 through 5.
В отношении таких сотрудников также будет применяться особая программа регулируемых назначений, действующая для сотрудников языковых служб, работающих в основных местах службы и региональных комиссиях; They will also be subject to a special managed reassignment programme applying to language staff serving at the main duty stations and in the regional commissions;
Кроме того, среднее количество времени, потребовавшееся для развертывания персонала по линии временных назначений, составляло 39 дней в случае международного и 58 дней в случае национального персонала. Moreover, the average time taken for deploying staff on temporary duty was 39 days for international and 58 days for national staff.
В БДХ новые сотрудники (обычно, из числа кандидатов, сдавших национальные конкурсные экзамены) покидают библиотеку, как правило, после двух лет работы, в соответствии с программой регулируемых назначений. At DHL, new recruits (generally from the pool of national competitive examination candidates) tend to leave the library after two years in accordance with the mandatory reassignment programme.
В 2000 году в целях изучения мнения сотрудников относительно эффективности мер по обеспечению диверсификации было проведено независимое крупномасштабное обследование положения в Гражданской службе в области диверсификации назначений. In 2000, an independent Civil Service wide diversity survey was carried out to assess staff perception in relation to the management of diversity.
В предыдущем докладе о найме бывших сотрудников, вышедших на пенсию, в таблицах 1, 2 и 3 имелась колонка, озаглавленная «Число назначений», которую следует читать «Число нанятых лиц». In the previous report on employment of retired former staff, tables 1, 2 and 3 had columns with the headings of “Number of engagements”, which should be read “Number of persons engaged”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.