Sentence examples of "Наибольшая" in Russian with translation "highest"

<>
n95h- наибольшая частота вращения, при которой мощность составляет 95 % от максимальной мощности. n95h is the highest speed where the power is 95 per cent of maximum power.
nhi- наибольшая частота вращения, при которой мощность составляет 70 % от максимальной мощности nhi is the highest speed where the power is 70 per cent of maximum power.
Как известно, наибольшая доля импорта сохраняется по говядине - от 30% до 35%. As is well known, beef maintains the highest import rate – from 30 to 35%.
наибольшая подача топлива за один такт при частоте вращения, соответствующей заявленной номинальной мощности; the highest fuel delivery per stroke at the speed of declared rated power;
Исследования показывают, что наибольшая чистая прибыль от пальмового масла будет с деградированных земель. The study shows that the highest net present value for palm oil is on land that's been degraded.
Наибольшая частота вращения двигателя, соответствующая этому значению мощности по кривой мощности, обозначается как nhi. The highest engine speed where this power value occurs on the power curve is defined as nhi.
Так, например, в 2002 году в федеральный парламент Германии была избрана наибольшая доля женщин со времени создания Федеративной республики. For instance, in 2002 the highest proportion of women to date in the German Federal Parliament was reached since the Federal Republic was created.
Наибольшая профессиональная активность отмечается среди лиц в возрасте 25-54 лет, и в частности в возрастной группе 25-29 лет. The highest professional activity can be observed for persons in the 25-54, and particularly in the 25-29 age bracket.
Г-жа Джебре-Эгзиабер говорит, что при возникновении гуманитарных ситуаций наибольшая концентрация затронутого населения отмечается или отмечалась в городских населенных пунктах. Ms. Gebre-Egziabher said that in humanitarian situations, the highest concentrations of affected populations lived, or had lived, in urban settlements.
Среди самых распространенных видов деревьев наибольшая доля поврежденных и сухостойных (34,2 %) в 2008 году приходилась на дуб европейский и дуб скальный. Of the most frequent tree species, European and sessile oak had the highest share (34.2 per cent) of damaged and dead trees in 2008.
Среди самых распространенных видов деревьев наибольшая доля поврежденных и мертвых деревьев, которая в 2006 году составила 34,9 %, приходилась на европейский и скальный дуб. Of the most common tree species, European and sessile oak had the highest share of damaged and dead trees, namely 34.9 % in 2006.
Среди самых распространенных видов деревьев наибольшая доля поврежденных и сухостойных деревьев, которая в 2007 году составила 35,2 %, приходилась на европейский и скальный дуб. European and sessile oak had the highest share of damaged and dead trees, 35.2 % in 2007, of the most frequent tree species.
В прибрежных речных районах обитает наибольшая часть биоразнообразия, и именно в этих районах люди набирают воду для приготовления пищи и питья, моются и осуществляют водопой домашних животных. Riverine areas support the highest proportions of biodiversity and it is also these areas where people concentrate to collect water for cooking and drinking, where they bathe and where domesticated animals are watered.
Особенно интересно взглянуть на типологическую структуру иностранных семей в разбивке по национальному признаку: наибольшая доля одиноких приходится на тех представителей общин, которые проживают в Италии по соображениям трудоустройства. Of particular interest is the typological structure of foreign families distributed for clusters of nationality: the highest quota of single persons can be found in the communities residing in Italy for job-related reasons.
Сопоставительный анализ статистических данных о возрасте пострадавших показывает, что наибольшая частотность дорожно-транспортных происшествий приходится на детей в возрасте от 5 до 9 лет и на взрослых в возрасте старше 60 лет. Comparing the ages of those involved, statistics have shown that the highest frequency of accidents is for children of 5 to 9 years old, and for adults over 60 years old.
За год, закончившийся 31 марта 1999 года, наибольшая прибыль была получена от вложений в акционерный капитал, по которым общая норма прибыли составила 13,9 процента, за ними следовали краткосрочные инвестиции с показателем 9,9 процента. For the year ended 31 March 1999, the highest return was provided by the equity portfolio, which had a total return of 13.9 per cent, followed by short-term investments with 9.9 per cent.
В рассматриваемые периоды наибольшая общая норма прибыли в расчете на год в размере 22,3 процента была получена в течение пятилетнего периода 1983-1987 годов, главным образом за счет высоких показателей прибыльности на финансовых рынках в этот период. During the periods shown, the highest total annualized return of 22.3 per cent occurred during the five-year period 1983-1987, owing mostly to the strong performance of the financial markets during that period.
Наибольшая доля оценок запланированных результатов среди всех регионов приходится на Европу и Содружество Независимых Государств (СНГ) и Латинскую Америку и Карибский бассейн — соответственно 40 и 29 процентов от всех страновых отделений провели по крайней мере по одной оценке запланированных результатов. The highest proportion of outcome evaluations across regions is to be found in Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS) and in Latin America and the Caribbean, with 40 per cent and 29 per cent of country offices conducting at least one outcome evaluation, respectively.
В Африке отмечена наибольшая численность работающих бедняков в рамках общей рабочей силы по сравнению с другими регионами, которые сталкиваются с проблемами низкой производительности, недостаточной занятости, высоких темпов роста численности населения, роста безработицы среди молодежи и последствиями ВИЧ/СПИДа для рабочей силы. Africa has the highest level of working poor in total employment compared to other regions, struggling with low productivity, underemployment, high demographic growth, increasing youth unemployment, and the impact of HIV/AIDS on the labour force.
С учетом соответствующих сравнительных показателей на долю Турции приходится наибольшая протяженность сети ТЕА (29,6 %), в Венгрии ее строительство осуществляется наиболее быстрыми темпами (24,2 % национальной сети ТЕА находится в стадии строительства), а Италия добилась наиболее значительных результатов с точки зрения завершенности создания этой сети (99,7 %). Taking into account the corresponding comparative indicators, Turkey had the highest percentage of the TEM network length (29.6 %), Hungary had the fastest construction pace (24.2 % of its national TEM network under construction) and Italy had the highest degree of completion of its TEM network (99.7 %).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.