Sentence examples of "Наказания" in Russian with translation "penalty"

<>
Но церковь не требует такого сурового наказания. Church officials are not calling for that harsh a penalty.
За адюльтер, который является преступлением, существуют конкретные наказания. For the crime of adultery, the penalties are specific.
Решения, возбуждение иска, рапорты и предусмотренные законом наказания Decisions, prosecutions sought, reports made and mandatory penalties
Законодательством Азербайджанской Республики в качестве наказания не предусмотрены каторжные работы. Hard labour is not among the penalties imposable under Azerbaijani law.
«Правовое регулирование обеспечения безопасности в учреждениях и органах, исполняющих наказания»; Legal regulation of security measures in establishments and bodies responsible for enforcing penalties;
Следует укрепить трудовые инспекции и ввести наказания за нарушение законодательства. Labour inspectorates should be strengthened and penalties imposed in case of violation.
(Прокатившиеся по всему миру демонстрации протеста вынудили Советы изменить меру наказания). (Worldwide protests induced the Soviets to modify the penalty).
Решения, возбуждение иска, передача дел судье по мелким правонарушениям и предусмотренные законом наказания Decisions, prosecutions sought, reports to misdemeanours judges and mandatory penalties
Каковы действующие в настоящее время и планируемые меры наказания за незаконное ношение оружия? What are the current and proposed penalties for the illegal carrying of arms?
Закон устанавливает жесткие меры наказания за совращение, изнасилование и сексуальные домогательства в отношении детей. The law provides for stiff penalties in cases of defilement, rape and sexual harassment of children.
Эти внешние наказания могут заместить внутренние санкции, влияние которых мы ощущаем, когда поступаем неправильно. These external penalties can displace the internal sanctions we feel when we do wrong.
В случае положительного решения вопроса высшая мера наказания заменяется лишением свободы сроком на 25 лет. If the appeal is accepted, the death penalty is replaced by a prison term of 25 years.
Просьба привести точное определение пытки, а также указать наказания за преступления пыток, предусмотренные проектом кодекса. Please provide the exact definition of torture as well as the penalties for acts of torture of the draft code.
Что касается мер наказания, то за сексуальное домогательство предусматривается гражданская административная, дисциплинарная и уголовная ответственность. At the level of penalties, sexual harassment is punishable through civic, administrative, disciplinary and criminal penalties.
Наказания в рамках дисциплинарного воздействия включают штрафы, предупреждения, выговоры, содержание под арестом и понижение в должности. The penalties in these disciplinary measures range between punishments such as fines, warnings, reprimands, confinement, and demotion.
Меры наказания, связанные с лишением свободы детей, должны применяться судами только после полного рассмотрения этого дела. Penalties entailing deprivation of the liberty of children may only be imposed by courts after full consideration of the case.
убийстве, государственной измене или любом другом преступлении, влекущем в качестве возможного или обязательного наказания смертную казнь; “(i) murder, treason or any other offence carrying a possible or mandatory capital penalty;
Статья 300 общей части Уголовного кодекса предусматривает конкретные следующие меры наказания за участие в вооруженных бандах: Article 300 of the Penal Code provides further clarification concerning the penalty for participation in armed bands, as follows:
Статья 9 Закона о законодательной деятельности гласит: " Административные наказания, предполагающие ограничение свободы человека, устанавливаются только законом ". Article 9 of the Law on Administrative Penalty stipulates: “Administrative penalty involving restriction of freedom of person shall only be created by law.”
ордонанс от 23 декабря 1958 года об изменении некоторых мер наказания с целью повышения компетенции судов; Order of 23 December 1958 amending certain penalties for the purpose of increasing court jurisdiction;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.