Sentence examples of "Налоговые льготы" in Russian

<>
Конечно, неизвестно, согласится ли Конгресс на столь крупные новые налоговые льготы. Of course, it is not clear that Congress will agree to such large new tax credits.
Правительство также планирует налоговые льготы для налогоплательщиков с низким уровнем дохода. The government also plans tax relief for low-income taxpayers.
Кроме того, по различным причинам могут применяться налоговые льготы, освобождение от налога или дополнительные сборы. Then there are a variety of concessions, exemptions, and surcharges.
Во всех странах внедряются системы поддержки развития биоэнергетики, включая налоговые льготы, возврат сборов и финансовые пособия. Bioenergy support systems have been implemented across countries, including tax exemptions, duty rebates and capital allowances.
Налоговые льготы, замаскированные под налоговую реформу, это лучший способ описать основную идею последнего политического гамбита Вашингтона. Tax cuts masquerading as tax reform are the best way to describe the thrust of Washington’s latest policy gambit.
Что касается НПО, создаваемых инвалидами, то следует отметить, что закон предусматривает для таких организаций специальные налоговые льготы. As to NGOs founded by persons with disabilities, it should be mentioned that the Law stipulates special tax advantages for such organizations.
Целесообразно также отменить импортные и экспортные квоты, некоторые налоговые льготы, нецелевые субсидии и другие привилегии, предоставляемые определенным группам. They could also remove import and export quotas, some tax exemptions, non-targeted subsidies and other policies that grant privileges to special interest groups.
Согласно этому аргументу, чрезмерно налогооблагаемой и обманутой плохими торговыми сделками, Америке необходимы налоговые льготы, чтобы восстановить свою конкурентоспособность. Over-taxed and cheated by bad trade deals, goes the argument, America needs tax relief to revive its competitive prowess.
Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться. If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation - except on the Net, where you can go broke.
Налоговые льготы или ускоренная амортизация уменьшает цену инвестиций для фирм и, следовательно, повысит отдачу от инвестиций после уплаты налогов. Tax credits or accelerated depreciation lower firms’ cost of investing and therefore raise the after-tax return on investment.
И в этом случае предлагаются определенные налоговые льготы в отношении сбережений и накоплений при определенных ограничениях на снятие полученных сумм. Again, given certain restrictions on the withdrawal of amounts received, tax advantaged savings and accumulation are made available.
По сей день бюджетный профицит продолжается, обещанные услуги и местные налоговые льготы не были предоставлены, а социальное жилье для беженцев пустует. To this day, the budget surplus prevails, the services and local tax cuts promised have not been delivered, and the social housing for refugees remains empty.
В прошлом традиционные инвестиционные налоговые льготы успешно применялись, чтобы подтолкнуть предприятия к расширению мощностей по производству товаров, которые они выпускают и продают. Traditional investment tax credits have been used successfully in the past to encourage businesses to expand their capacity to produce the products they make and sell.
В рамках осуществления плана, предусматривающего постепенное прекращение использования этилированного бензина, в 1999 году были предоставлены небольшие налоговые льготы в отношении неэтилированного топлива. As part of the plan to phase out leaded petrol, a small tax advantage was given to unleaded fuel in 1999.
Таким образом, некоторые специальные льготы, которые предоставляются в отдельных странах (такие, как беспошлинные зоны, налоговые льготы и т.п.), необходимо будет постепенно отменить. Therefore, some of the special incentives that are in place in some countries (such as duty-free zones, tax holidays and the like) will need to be gradually phased out.
Ведь местные правительства часто возмещают и компенсируют налоги и предлагают налоговые льготы, а значит, у конкретных предприятий, отраслей и регионов налоговое бремя сильно варьируется. After all, local governments often offer tax returns, refunds, and breaks, meaning that the tax burden varies greatly across enterprises, industries, and regions.
Такие условия могут включать в себя ценообразование на углерод, которое все большее число компаний проводит на внутреннем уровне, и налоговые льготы за углеродную эффективность. Such an environment could include carbon pricing, which a growing number of businesses are pursuing internally, and tax credits for carbon efficiency.
Однако как только у правительства появляются дополнительные деньги, президент Лула предоставляет налоговые льготы и субсидии людям, вместо того чтобы использовать их для ремонта дорог. But, whenever the government has extra money, President Lula likes to give tax rebates and subsidies to people, instead of using it on the roads.
В Конгрессе и парламентах штатов республиканцы склонны к непопулярным экстремальным мерам – налоговые льготы для богатых, ликвидация бизнес-регулирования, снижение социальных расходов, ограничение деятельности профсоюзов. In Congress and state legislatures, Republicans hew to generally unpopular extreme positions – tax cuts for the rich, evisceration of business regulations, lower social spending, and curbs on union activities.
Банки знают (или верят), что в случае банкротства госпредприятия или LGFV власти вмешаются и примут выгодные банкроту решения, предоставив субсидии, налоговые льготы, дешёвые финансовые инструменты. Banks know (or believe) that if an SOE or LGFV faces bankruptcy, the government will step in with favorable policies and subsidies, tax cuts, and low-cost financing instruments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.