Sentence examples of "Нанятые" in Russian with translation "employ"

<>
Вот нанятые на работу лодки для добычи креветок. Here are shrimp boats employed.
лица, нанятые физическими или юридическими лицами, чья деятельность предусматривает производство семян, выращивание семян, обработку семян или торговлю семенами. persons employed by natural or legal persons whose activities involve seed production, seed growing, seed processing or seed trade.
лица, нанятые физическими или юридическими лицами, чья деятельность не предусматривает производство семян, выращивание семян, обработку семян или торговлю семенами; или persons employed by natural or legal persons whose activities do not involve seed production, seed growing, seed processing or seed trade; or
Исследователи, нанятые фондом могут поделиться знаниями, удобствами и новейшими оборудованиями, данными и вычислительными ресурсами, а затем использовать их в широком спектре проектов. Researchers employed by the fund could share knowledge, facilities, and state-of-the-art equipment, data, and computing resources, spread over a wide array of projects.
Сотрудники, нанятые на должности, которые в конечном итоге не будут утверждены, будут в случае необходимости зачисляться на вакантные должности до истечения их контрактов. Staff employed against posts which eventually are not approved would be accommodated against vacancies until the expiry of their contracts, if necessary.
Лица, нанятые участниками перевозки, упомянутыми в главе 1.4, обязанности которых связаны с перевозкой опасных грузов, должны получить подготовку в области требований, регулирующих перевозку таких грузов, соразмерно их обязанностям и функциям. Persons employed by the participants referred to in Chapter 1.4, whose duties concern the carriage of dangerous goods, shall receive training in the requirements governing the carriage of such goods appropriate to their responsibilities and duties.
После завершения такой подготовки сотрудники, нанятые организациями системы Организации Объединенных Наций, должны будут сдать на компьютере экзамен и получить с помощью компьютерной программы сертификат, о чем будет произведена запись в их личном деле. Based on their completion of this training, persons employed by organizations of the United Nations system will be required to take a computer-generated test and receive a certificate generated by the computer programme that will be recorded in their personnel file.
Я наняла воровку стеречь свои драгоценности. I employ a jewel thief to look after my jewels.
Говорят, что вы наняли литературных негров. So much so that you, um, Employed the services of a ghostwriter.
Фирма хочет нанять на работу двадцать человек. The company wants to employ 20 people.
Я нанял его, потому что он честный человек. As he was an honest man, I employed him.
Он нанял меня в качестве няни для Виолетты. It employed me for nursemaid of Violet, his daughter of the partner.
Сколько людей он нанял, чтобы обслуживать такую численность? How many people does he employ to service that population?
Некоторые чиновники даже наняли сотрудников за собственные деньги. Some have even employed staff using their own money.
Учитывая тревогу Элизабет, я наняла сыщиков по всей Европе. Given Elizabeth's concerns, I employed inquiry agents throughout Europe.
В вашу компанию наняли нового менеджера по обслуживанию клиентов. A new service account manager has been employed in your company.
Господин Джонсон работает не по найму и занимается ремонтом мебели. Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.
Я - Боб Купер, владелец маркетинговой фирмы, которую нанял мистер Андерсон. I'm Bob Cooper, owner of the marketing firm Mr. Anderson employed.
Сотни лодок наняли для того, чтобы они тащили заграждения вместо сетей. There are hundreds of shrimp boats employed to drag booms instead of nets.
К концу года компания наняла 2000 эфиопов и удвоила экспорт кожаной обуви в стране. By the end of the year, it had employed 2,000 Ethiopians and doubled the country's exports of leather shoes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.