Sentence examples of "Народной Республики" in Russian
Речь Мао о создании Народной Республики явно выразила скрытый националистический подтекст.
Mao’s speech on the establishment of the People’s Republic plainly expressed the nationalist agenda behind it.
Аналогичная политика были введена в Северо-Восточной Азии после создания Китайской Народной Республики и Корейской войны.
Similar policies were introduced in Northeast Asia following the establishment of the People’s Republic of China and the Korean War.
Как знает любой студент Китайской Народной Республики, открытое политическое несогласие, неважно насколько «мягкое», может привести к летальному исходу.
As any student of the People’s Republic knows, expressions of political disagreement, however mild, can be lethal.
Шестьдесят лет назад в октябре Мао стоял на площади Тяньаньмэнь («Врата небесного спокойствия») в Пекине и объявил об образовании Народной республики.
Sixty years ago this October, Mao stood on the rostrum of Tiananmen, the Gate of Heavenly Peace in Beijing, and declared the founding of the People’s Republic.
Но помимо символического включения Си Цзиньпина в пантеон основателей Китайской Народной Республики, XIX съезд обеспечил ему ещё и две значительные политические победы.
Besides symbolically catapulting Xi into the Pantheon of the founders of the People’s Republic, the 19th National Congress delivered him two substantive political victories.
Вторая столетняя цель – превратить Китай в «полностью развитую и передовую страну» к 2049 году, то есть к столетнему юбилею основания Народной республики.
The second centennial goal is to transform China into a “fully developed and advanced nation” by 2049, the 100th anniversary of the founding of the People’s Republic.
Еще более важным является то, что в октябре состоится 60-ая годовщина основания Китайской Народной Республики - событие, которое партия отпразднует с большим размахом.
More importantly, October will mark the 60th anniversary of the founding of the Peoples' Republic of China, an occasion that the Party will commemorate in grand style.
Глава так называемой Донецкой народной республики официально заявил, что намерен захватить всю территорию Донецкой области, и отказывается от какого бы то ни было варианта перемирия.
The head of the so-called Donetsk People’s Republic has officially stated that he intends to capture all of Donetsk province and that he rejects all forms of a ceasefire.
Поэтому, недавнюю встречу между их наследниками, председателем Китайской Народной Республики Си Цзиньпином и его тайваньским коллегой, Ма Инцзю, в Сингапуре можно с полным основанием считать исторической.
So the recent meeting in Singapore between their heirs, President Xi Jinping of the People’s Republic and his Taiwanese counterpart, Ma Ying-jeou, could legitimately be described as historic.
К началу 1970-х годов, практически каждая страна признала требование Народной Республики о том, что только она должна быть признана в качестве законного суверенного правительства Китая.
By the early 1970s, just about every country fell in line with the People’s Republic’s demand that it alone be recognized as the legitimate sovereign government of China.
Си также должен знать, что дети второго поколения политических лидеров Народной Республики сталкиваются с народным негодованием в связи с тем, что они слишком быстро накапливают богатства.
Xi must also be aware that the children of the People’s Republic’s second generation of leaders face considerable public resentment, owing to their rapid accumulation of wealth.
Но двое наиболее важных руководителей Народной Республики действительно находили согласие в одной области: оба могли дать задний ход, идя на территориальные уступки при решении пограничных споров.
But the People’s Republic’s two most important leaders did agree in one area: both bent over backwards to make territorial concessions to resolve border disputes.
Но Цзиньпин не имеет намерения быть последним президентом Народной Республики, и распад Советского Союза в результате политических реформ Горбачева научил его немаловажности компромисса между стабильностью и реформами.
But Xi has no intention of being the People’s Republic’s last president, and the Soviet Union’s collapse in the wake of Gorbachev’s political reforms taught him the importance of balancing change with stability.
В 1972 году, во время визита Ричарда Никсона в Пекин, первого премьер-министра Китайской Народной Республики Чжоу Эньлая спросили, как он оценивает влияние французской революции 1789 года.
In 1972, during Richard Nixon’s visit to Beijing, Zhou Enlai, the first Premier of the People’s Republic of China, was asked for his view of the impact of the 1789 French Revolution.
Ваджпаи зашел так далеко, что использовал, впервые, юридический термин «признать», чтобы принять то, что Китай называет Тибетским автономным районом (ТАР) в качестве части территории Китайской Народной Республики.
Vajpayee went so far as to use, for the first time, the legal term “recognize” to accept what China calls the Tibet Autonomous Region (TAR) as “part of the territory of the People’s Republic of China.”
Китай, который только недавно с военными парадами отпраздновал шестидесятую годовщину основания «Народной Республики» Мао, представляет собой один из наиболее интересных случаев страны, проявляющей «близорукость» по отношению к своему прошлому.
China, which has just been celebrating with a martial pomp the sixtieth anniversary of Mao’s founding of the “People’s Republic” constitutes one of the most interesting cases of a nation evincing “short sightedness” towards its past.
Кроме того, Монголия учредила региональный центр подготовки миротворцев, который в июне 2004 года организовал учебное мероприятие с участием контингентов из Китайской Народной Республики, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов и Франции.
In addition, it had established a regional peacekeeping training centre, which in June 2004 had hosted a training event with the participation of contingents from China, France, the United Kingdom and the United States.
Пугает мысль, что ровно через двадцать лет после «Резни на площади Тяньаньмэнь» некоторые молодые граждане Китайской Народной республики узнали больше о том, что же произошло там на самом деле.
It is a chilling thought that exactly twenty years after the “Tiananmen Massacre” few young citizens of the People’s Republic of China have much idea of what happened on that occasion.
Чтобы избежать таких внутренних "кризисов суверенного долга", закон "О бюджете Китайской Народной Республики", принятый в 1994 году, запретил региональным правительствам брать кредиты самостоятельно, будь то выпуск облигаций или получение кредита в банках.
To avoid such an internal "sovereign debt crisis," China's Budget Law, adopted in 1994, forbade local governments from borrowing autonomously, either by issuing bonds to the public or by getting credits from banks.
Он не был под властью китайского центрального правительства более 100 лет – действительно, с тех пор как его завоевала Япония в конце девятнадцатого века – и он никогда не был частью Китайской Народной Республики.
It has not been under Chinese central government rule for more than 100 years – indeed, since it was conquered by Japan at the end of the nineteenth century – and it has never been part of the People’s Republic of China.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert