Sentence examples of "Научное исследование" in Russian with translation "scientific investigation"
Translations:
all611
scientific research314
research and development188
scientific study40
academic research22
research activity20
scientific investigation8
research study7
science research4
academic study3
other translations5
Он представляет собой важную зону научных исследований и имеет критическое значение для процессов воспроизводства угрожаемых видов, в частности горбатых китов.
It is an important site for scientific investigation and is critical to the reproductive processes of at-risk species, such as the Humpback whale.
Для предотвращения и сокращения пагубных последствий таких видов деятельности для биологического разнообразия необходим целый ряд мер, включая мониторинг, научные исследования и усовершенствованные методы управления.
A combination of measures, including monitoring, scientific investigation and improved governance are required to prevent or reduce harmful impacts of such activities on biological diversity.
С учетом необходимости острожного подхода к этому важному виду рыбного промысла Комиссия согласилась с тем, что необходимы дальнейшие научные исследования для прояснения неопределенности в вопросе о состоянии этих запасов.
Given the need to maintain a precautionary approach to this important fishery, the Commission agreed that further scientific investigation was required to clarify uncertainty in the status of this stock.
Подозрения о наличии таких проблем, особенно суицидального поведения и повышения склонности к депрессии в связи с употреблением антидепрессантов, высказывались на протяжении многих лет, но серьезные научные исследования были предприняты совсем недавно.
Suspicions about such problems — especially about drug-induced suicidal behavior and sensitization to depression — have been rumbling for years, but searching scientific investigations have only just begun.
Было также решено, что в рамках дальнейших научных исследований по вопросу о расширении масштабов моделей особое внимание следует уделять разработке алгоритмов выбросов в отношении ресуспендирования и испаряемости; возможному воздействию климатических изменений; и процессам сухого осаждения на леса.
It also agreed that further scientific investigations with regard to the extension of the models should focus on the development of emission algorithms for re-suspension and volatilization; the potential influence of climate change; and dry deposition processes to forests.
С учетом сходства подходов, лежащих в основе Гётеборского протокола 1999 года и Директивы о предельных значениях объемов национальных выбросов, следует изучить возможность для осуществления сотрудничества между деятельностью, проводимой в рамках Сообщества, и деятельностью в рамках Конвенции в области научных исследований и анализа.
Because of the similarities of the approach underpinning the 1999 Gothenburg Protocol and the National Emission Ceiling Directive, opportunities should be explored for cooperation between the Community activities and those under the Convention in the scientific investigations and analysis.
Практикум позволил обменяться идеями ученым, занимающимся генерацией спутниковых данных для различных научно-прикладных программ, и специалистам (особенно из развивающихся стран), участвующим в обеспечении доступа к спутниковым данным и в их обработке, анализе и интерпретации для использования в научных исследованиях и прикладных программах в рамках их специализации.
The workshop provided a platform for interaction between scientists who generated satellite data for various scientific applications and those — in particular in developing countries — who were involved in the access, processing, analysis and interpretation of satellite data for scientific investigations and practical applications in the areas of their expertise.
Эти договоры составляют правовую базу, которая поощряет исследование космоса на благо как космических, так и некосмических стран на гуманитарной и недискриминационной основе, обеспечивая свободу научных исследований и утверждая простой, но чрезвычайно важный гуманитарный принцип, согласно которому астронавты должны рассматриваться как посланники человечества и пользоваться всей возможной международной помощью.
Those treaties established a framework that had encouraged outer space exploration for the benefit of both space-faring and non-space-faring nations, on a humanitarian and non-discriminatory basis, ensuring freedom of scientific investigation and bearing in mind the simple but profound humanitarian notion that astronauts should be regarded as envoys of mankind and rendered all possible international assistance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert