Sentence examples of "Национальный долг" in Russian
Национальный долг Греции и Италия и вовсе превышает 100% их ВВП.
Meanwhile, Greece and Italy have national debts worth more than 100% of their GDP.
Что национальный долг был так высок, что это вынудило нас поглотить рынок облигаций.
The national debt was so high we sucked up to the bond market.
Национальный долг, Детройт, прогноз стоимости валют, здравоохранение - вот какие проблемы встают перед нами.
We have national debt, Detroit, currency valuations, healthcare, all these issues facing us.
Даже если это увеличит дефицит в ближайшее время, в конечном итоге это уменьшит национальный долг.
Even if this widens the deficit in the short run, it will reduce the national debt in the long run.
А дефицит, возрастающий в течение следующего десятилетия, удвоил бы национальный долг, увеличившись до 80% от ВВП.
And the deficits run up during the intervening decade would cause the national debt to double, rising to more than 80% of GDP.
Национальный долг, находящийся в руках инвесторов США и иностранных инвесторов, приблизился к 40% ВВП в конце 2008 года.
The national debt held by US and foreign investors totaled about 40% of GDP at the end of 2008.
Если министр финансов следит за балансом, национальный долг в течение цикла не меняется - не растёт и не снижается.
If the finance minister gets his sums right, the national debt remains the same over the cycle, with no tendency to grow or contract.
В результате осторожной фискальной стратегии Чили, национальный долг страны составляет лишь 16% ВВП – самый высокий рейтинг суверенного долга в Южной Америке.
As a result of Chile’s cautious fiscal strategy, the country has a national debt that amounts to only 16% of GDP – and a sovereign debt rating that is the highest in South America.
В данном случае мы наблюдали критику республиканцами увеличения бюджета Америки, в то время как за восьмилетнее президентство Буша национальный долг Америки удвоился.
Here we have had Republicans criticizing an increase in America’s budget deficit after doubling America’s national debt in the Bush presidency’s eight years.
большей монетарной гибкости, фискальной политики, которая сокращает налогообложение и национальный долг, и политики по вопросам занятости, делающей европейские рынки труда более похожими на американские.
more monetary flexibility, fiscal policies that reduce taxation and national debt, and a labor policy that makes Europe's labor markets more akin to America's.
Объявление гласило: «В попытке помочь погасить национальный долг Taco Bell с радостью сообщает о том, что мы согласились купить Колокол Свободы, являющийся одним из исторических сокровищ страны.
The announcement read: "In an effort to help the national debt, Taco Bell is pleased to announce that we have agreed to purchase the Liberty Bell, one of our country's most historic treasures.
Адмирал Майк Муллен, председатель объединенного комитета начальников штабов и, следовательно, самый высокий по должности военный офицер Америки, недавно сказал: “Самую большую угрозу для безопасности Америки представляет национальный долг”.
Admiral Mike Mullen, Chairman of the Joint Chiefs of Staff and thus America’s highest ranking military officer, recently said, “The greatest danger to American security comes from the national debt.”
Европа страстно желает противоположного сочетания: большей монетарной гибкости, фискальной политики, которая сокращает налогообложение и национальный долг, и политики по вопросам занятости, делающей европейские рынки труда более похожими на американские.
Europe craves the opposite mix: more monetary flexibility, fiscal policies that reduce taxation and national debt, and a labor policy that makes Europe's labor markets more akin to America's.
Бюджетный отдел Конгресса США (CBO) только что сообщил плохую новость: национальный долг сейчас растет быстрее ВВП, и соотношение этих величин приближается к такому, которое мы привыкли связывать, скорее, с Италией или Испанией.
The US Congressional Budget Office (CBO) has just delivered the bad news that the national debt is now rising faster than GDP and heading toward ratios that we usually associate with Italy or Spain.
Преимущества подобного «монетарного финансирования» в том, что эти расходы, хотя и увеличивают дефицит и приводят к постоянному росту денежной массы, не увеличивают национальный долг, потому что правительства будут «должны» эти деньги только своим собственным банкирам.
The advantage of such “monetary financing” is that such spending, while adding to the deficit and leading to a permanent increase in the money supply, would not increase the national debt, because the government would “owe” the money only to its own banker.
Это довольно низкий уровень по сравнению с Еврозоной, где средний национальный долг стран-участниц составляет 80% внутреннего валового продукта (и это невзирая на предусмотренные «Пактом о стабильности и росте в регионе» (Stability and Growth Pact) предельные 60%).
That’s pretty low when compared to the euro zone, where national debt for the average member country represents 80% of GDP (even though the regions Stability and Growth Pact deems it should not be higher than 60%).
И, конечно, снова возникает проблема возрастания национального долга.
And of course, there again is the matter of the soaring national debt.
Высокий и продолжающий расти уровень национального долга вредит экономике США многими способами.
The high and rising level of the national debt hurts the US economy in many ways.
Это подразумевает необходимость отделения управления национальным долгом в зоне евро от краткосрочного избирательного давления.
This implies the need to separate national debt management in the euro area from short-term electoral constraints.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert