Sentence examples of "Не ваше дело" in Russian

<>
Не Ваше дело! It's none of your business.
Мы определили преступника в машине Айрис в момент наезда, благодаря ДНК материалу, который был дан Эвану на тестирование, хотя это было не ваше дело. We placed the perp in Iris's car at the time of impact thanks to DNA material, which you asked Evan to test, even though it wasn't your case.
Не ваше дело, старые пердуны. None of your business, old geezers.
Итак, мы всё выяснили, моя семья, моё прошлое это не ваше дело, вне зависимости сколько денег на кону. So we're clear, my family, my past is none of your business, no matter how much money is at stake.
И это не ваше дело, что они будут там делать. It's not your business what they do with them.
Зачем вам её трогать, если это не ваше дело? They are not going to touch that, because it's not your matter.
Они отвечали: "Они запатентованы, все по закону, это не ваше дело". They said, "They're proprietary, they're legal, go away."
Если бы не ваше положение, вы бы уже были на пути в карцер. If it wasn't for your condition, you'd be on your way to the punishment block.
Как Вы поступите с нашим справедливым требованием, Ваше дело. We leave to your discretion how you choose to manage our justified claim.
Но, как я начал говорить, когда доходит до вопросов о романтической кардиологии, это мое сердце разрывается, а не ваше. But, as I was saying, when it comes to matters of romantic cardiology, it is my heart to break, not yours.
Как вы знаете, я расследую ваше дело. As you know, I am investigating your case.
Конечно же, Дэвид, если это не ваше бедро, то тогда точно прекрасно. Sure David, if it's not your hip, it's truth and beauty.
Если бы это было ваше дело, если бы вы были на моем месте, что бы вы сделали? If this were your case, if you were me, what would you do?
Как вы управляете ими - ваше дело. How you manage it is up to you.
Хотел сказать, что решил взять ваше дело. I want you to know I decided to take your case.
Я представлю ваше дело судье, который сможет снять обвинение. I'm going to present your case in front of a judge who can dismiss the charges outright.
Я здесь, чтобы защитить вас и представить ваше дело наилучшим образом. I'm here to defend you and present your case as best as I can.
Как именно - ваше дело. How you do it is up to you.
Я только что проверил ваше дело. I just tried to pull up your records.
Не то чтобы это ваше дело, но я решила остаться в Бостоне, чтобы лучше узнать моих сводных сестер и узнать больше о моем отце. Not that it's any of your business, but I decided to stay in Boston to get to know my half sisters and learn more about my dad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.