Sentence examples of "Небольшие" in Russian with translation "low"
Translations:
all4168
small2974
a little411
little355
slight126
low108
a bit59
poor18
baby2
scant1
smallish1
other translations113
Ожидания очень небольшие, консенсус предполагает рост всего на 0.1%.
Expectations are very low, with the consensus calling for a meagre 0.1 per cent growth a piece.
На изображении ниже индикатор показывает небольшие значения, вслед за чем идет серьезное изменение цены:
The image below shows the indicator giving a low reading, followed by a big price move:
Понижение ставок процента дало результаты (небольшие), но главным образом за счет рефинансирования жилищных ипотечных кредитов, а не увеличения инвестиций.
Lower interest rates worked (a little), but for the most part by encouraging households to refinance their mortgages, not by stimulating investment.
Большие дозы перфтороктанового сульфаната (калийной соли) вызывают смерть, а небольшие дозы (менее миллиграмма)- нарушение пищевого тракта и потерю веса.
High doses of perfluorooctane sulfonate (potassium salt) caused death, and at lower doses (sub-milligram), gastrointestinal lesions and loss of weight were observed.
Но что изменилось в 1960-х, так это то, что стало понятно, что даже очень небольшие количества могли подвергать здоровье риску.
But what changed in the 1960s is that it was realised that even very low levels could be a risk to health.
Ожидания инвесторов небольшие после разочаровывающего отчета ВВП США за 1-й квартал, поэтому хороший показатель воспринялся бы как приятная новость для трейдеров песо.
Investors have low expectations after the disappointing Q1 GDP report out of the US, so any positive number would be see as acceptable for peso traders.
ОУС обеспечивает быстрое разрешение споров; это происходит при меньших затратах, что открывает возможности для использования новых процедур урегулирования споров в трансграничных операциях на небольшие суммы.
ODR achieves rapid solutions to disputes; it does so at a lower cost, thus opening up opportunities for new dispute resolution options in cross-border transactions of lesser value.
Во-вторых, следует поощрять местные банки и другие источники финансирования к тому, чтобы предоставлять таким НПО, как местные общинные центры и социальные дома, средства на выделение субсидий и займов под небольшие проценты.
Second, local banks and other funding sources should be encouraged to make funds available to NGOs, such as local community centres and settlement houses, for grants and low interest loans.
Еще 18 лет назад, я обратил внимание Кима и Фермера на то, что их успех в Гаити мог бы быть расширен, чтобы охватить миллионы людей, привлекая небольшие средства и получая высокую социальную пользу.
I pointed out to Kim and Farmer 18 years ago that their success in Haiti could be expanded to reach millions of people at low cost and with very high social benefits.
В действительности администрация Кана - который питает отвращение к участию бюрократов, являющихся профессионалами своего дела, в управлении государственными делами, - с задержкой уведомила соседние страны, когда она была вынуждена отдать приказ на слив загрязненной воды, содержащей небольшие концентрации радиоактивных материалов.
In fact, the Kan administration - which loathes the involvement of bureaucrats, who are professionals, in managing public affairs - delayed notifying neighboring countries when it was forced to order the release of water containing low concentrations of radioactive material.
Вместе с тем сумма компенсации, присуждаемая заявителям по претензиям категорий A и B, устанавливалась Советом управляющих на относительно низком уровне, при этом в формуле электронной компенсации, разработанной Группой уполномоченных по претензиям категории C, была учтена возможность мошенничества, в связи с чем Группа рекомендовала небольшие суммы компенсации.
However, the amount of compensation for successful claimants in categories A and B was fixed by the Governing Council at a relatively low level, while the electronic compensation formulae developed by the category C Panel of Commissioners took into account the possibility of fraud and resulted in the Panel recommending modest amounts of compensation.
Новая модель, небольшой пробег, дешёвый пластиковый брелок.
New model, low mileage, cheap plastic key fob.
По общему признанию, высота небольшая, если проводить сравнение.
Admittedly, the bar is low when making this comparison.
При этом наш долг остаётся небольшим и диверсифицированным.
And our debt remains low and diversified.
Однако не стоит забывать о промышленном использовании небольших высот.
But the industrial use of the lower sky is here to stay.
• … при использовании на небольших таймфреймах может давать ложные сигналы.
• … if used on lower time frames it may produce false signals.
Эта технология демонстрирует хорошие результаты и требует небольших расходов на обслуживание.
That technology had shown good results and low maintenance costs.
Вероятность этого особенно велика в случае, когда у вас небольшой бюджет.
We're especially likely to do this when you have a low budget to begin with.
Она достигает - несмотря на сравнительно небольшой диаметр зеркала - параметров крупнейших мировых телескопов.
This - in spite of its comparatively low mirror diameter - even matches that of the world's largest reflector telescopes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert