Sentence examples of "Негативно" in Russian
Жители страны восприняли эти разговоры крайне негативно.
The talk was received very badly by Saudi citizens.
Лимит любого размера может негативно повлиять на инвесторов.
Investors may conclude that a cap of any size may be a disappointment.
Оптимизация издержек не должна негативно сказываться на качестве строительства.
The value engineering exercise should not jeopardize construction quality.
Во-первых, он негативно влияет на доходы большей части населения.
First, it isn’t good for most people’s incomes.
Гуманитарный кризис в Дарфуре негативно сказывается на мире и развитии.
The humanitarian crisis in Darfur cast a shadow on peace and development.
Эти ограничения не дают отдельным операциям негативно влиять на производительность сервера.
These limits prevent specific operations from adversely affecting the performance of the server.
Существующая система налогообложения Америки негативно сказывается на экономике США несколькими способами.
America’s current tax system adversely affects the US economy in several ways.
Почему же быстрый рост населения негативно сказывается на уровне жизни страны?
Why is rapid population growth bad for a country's standard of living?
Сейчас мы можем негативно влиять на природу - мы можем отравлять себя;
Now, we can create bad impacts - we can poison ourselves;
Вообще-то, побочные эффекты торговых и финансовых каналов начинают сказываться негативно:
Already, spillover effects from trade and financial transmission channels are beginning to take their toll:
Закрытие американского рынка, несомненно, негативно отразится на темпах роста китайской экономики.
Closing off the US market would certainly crimp Chinese economic growth.
Однако высокая частота пакетной обработки может негативно повлиять на производительность системы.
However, a high frequency for batch processing might adversely affect the performance of the system.
Благожелательный патернализм Франции негативно отражается на молодых людях и вне рынка труда.
France’s benevolent paternalism penalizes the young beyond the labor market as well.
На самом деле неидеальная посадка зонда негативно сказалась на научной стороне миссии.
Indeed, the botched landing did compromise some of the science.
Опасения, что увеличение продолжительности рабочего дня негативно скажется на уровне занятости, безосновательны.
The fear that extending the workday will damage employment is unfounded.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert