Sentence examples of "Недоразумения" in Russian

<>
Translations: all50 misunderstanding39 misapprehension1 other translations10
Как насчет чашечки чая и небольшого недоразумения? How about I drop round for tea and a bit of muff?
Это из-за недоразумения с Гэллоуэем, да? It's the Galloway nonsense, isn't it?
Если не считать недоразумения с сеньоритой стоящим повешенья. Unless a misunderstandin 'with a señorita be a hangin' offense.
С другой, обшарпанные комнатенки, неопытные мужчины и досадные недоразумения в выборе одежды. While on the other, there are horrible apartments, sexually inexperienced men and embarrassing errors in fashion judgment.
Я подумала, после того кулинарного недоразумения в отеле, сытный домашний завтрак будет в самый раз. I thought after that continental nonsense at the hotel, a big home-cooked breakfast would hit the spot.
Многие люди используют Instagram способом, специфичным только для нашего сервиса. Если что-то выходит за пределы контекста, это может вызвать недоразумения. Many people use Instagram in ways that are specific only to our service, which can create some confusion when something is taken out of context.
Обновленный патриотизм, который наблюдается во многих местах – в ответ на несправедливость и недоразумения, которые может создать глобализация, – должен быть согласован с человеческой солидарностью, уважением различий и возможностями работать независимо от национальных границ. The renewed patriotism seen in many places – a response to the unfairness and dislocation that globalization can generate – must be reconciled with human solidarity, respect for diversity, and the ability to work across national borders.
Глядя на другого, обработанного по правилам, меня поразило то, что если я ошибся здесь, и если я ошибаюсь так часто, в буквальном смысле, то на какие же ещё перепитические недоразумения я могу пролить свет? Looking at that poor other little thing that I'd done it the right way on, and I just was struck by if I'm wrong about that and if I'm wrong so often, in a literal way, what other peripatetic misconceptions might I be able to comment upon?
Хотя мы уже подходим к концу первого этапа нашей работы — принятие решений по проектам резолюций, до моего сведения была доведена информация о том, что, как и в прошлые годы, фигурирующая в проектах резолюций фраза «в рамках имеющихся ресурсов», похоже, вызывает определенные недоразумения. While we are drawing close to the end of the first phase of our work, action on draft resolutions, it has been brought to my attention that, as in past years, the use of the phrase “within existing resources” in draft resolutions seems to have brought forth some confusion.
Что касается возникших проблем, то министерство внутренних дел и по делам муниципалитетов и сельским вопросам сообщило, что практика указания только имени и фамилии большинства лиц, включенных в перечень, а не их полных личных данных, в частности имени матери и отца и даты рождения, может в некоторых случаях вызвать недоразумения. With respect to problems, the Ministry of the Interior and of Municipal and Rural Affairs has advised that the practice of giving only the first and last names of most of the individuals on the list, rather than their full particulars, namely, name of mother and father and date of birth, can lead to confusion at times.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.