Sentence examples of "Незначительная" in Russian with translation "little"
Translations:
all1128
minor318
slight259
little239
insignificant86
negligible68
marginal50
trivial24
slim15
light11
minute5
nominal5
tenuous4
petty4
fractional2
other translations38
Сейчас необходимо отметить, что биологическое разнообразие региона под угрозой, а защита окружающей среды незначительная или полностью отсутствует.
Yet it also noted that the region's biodiversity was under massive threat, with little or no protection.
Но я также знаю, что если это и происходит, то это, наверное, самая незначительная причина неучастия сербов в регистрации.
Yet I know too that if this is indeed taking place, it is probably the least significant reason why Serbs are not registering.
Принимая во внимание ограниченность ресурсов, мы должны ответить на вопрос, что предпочтительнее: существенная польза сейчас или незначительная польза в будущем?
Given scarce resources, we must ask ourselves: do we want to do a lot of good now, or a little good much later?
И до сих пор незначительная поддержка общественностью формирований FARC и ELN, сейчас испаряется прямо на глазах, и обе группы это понимают.
What little public support once existed for the FARC and the ELN is evaporating, and both groups know it.
В целом взаимоотношения между Азербайджаном и США сосредоточены исключительно на позитивных результатах их «партнерства», и в них настойчиво преуменьшается та маленькая и незначительная проблема, что эта страна является ужасной диктатурой.
More generally, the Azerbaijan-United States relationship is focused solely on the positive outcomes of their “partnership” and persistently underplays the nagging little problem that Azerbaijan is an awful dictatorship.
В связи с подпунктом (a) было подчеркнуто, что существует лишь незначительная поддержка элемента " управления ", который всего лишь приводит к возникновению споров в отношении различия между управлением судном и обычными обязанностями перевозчика проявлять заботу о грузе и обеспечивать его перевозку.
As regards subparagraph (a), it was pointed out that there was little support for the “management” element, which was simply productive of disputes as to the difference between management of the ship and the carrier's normal duties as to care and carriage of the goods.
Такая огромная ненависть по такой незначительной причине.
Such great hatred for so little real reason.
Всегда беспокоился о каких-то незначительных болячках.
There were lots of little aches and pains he was always worried about.
Любой, даже самый незначительный проступок обсуждается очень долго.
Every little sin and misdemeanour, raked over and over.
Неважно насколько это незначительно, сделайте из этого большое дело.
No matter how little it is, make a big deal out of it.
Американская налоговая система, на удивление, имеет незначительный перераспределительный эффект.
America's tax system has surprisingly little redistributional punch.
Использование филантропических подходов к проблеме позволило добиться незначительных системных изменений.
Philanthropic approaches to the problem have achieved little systemic change.
Уровень накопления в Мексике незначителен, но потребность страны в инвестициях огромна.
Mexico saves little, but its investment needs are huge.
Последнее дополнительное финансирование, сделанное Тройкой, слишком незначительно ослабило долговое бремя Греции.
Greece's recent financing package, overseen by the Troika, gave the country much less debt relief than it needed.
Это также и о том, что такие незначительные события, взаимопроникновения - ДжХ:
What it's also about, just the little events, the events of the interpenetration of - JH:
Лишь шесть стран внесли свой военный вклад, причем в основном незначительный.
Only eight contributed militarily, but most of them did little.
Маммография используется с 1960-х. И с тех пор изменилась очень незначительно.
Mammograms have been around since the 1960's, and it's changed very little.
Вероятно, поначалу реакция будет незначительной, поскольку отсутствует непосредственная угроза финансовой стабильности еврозоны.
There may be little initial reaction to the news, as there is no immediate threat to financial stability in the eurozone.
В Исламской республике к открытости Западу, как правило, стремятся люди с незначительной властью.
In the Islamic Republic, those interested in opening up to the West are typically those with little authority.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert