Sentence examples of "Неопределенности" in Russian with translation "uncertainty"
Translations:
all1222
uncertainty1125
limbo8
vagueness8
indefiniteness2
indeterminacy2
equivocation1
other translations76
И, наконец, неопределенности, связанные с Японией:
Finally, the uncertainties associated with Japan:
Оценка запасов производится в условиях неопределенности.
Estimation of reserves is done under conditions of uncertainty.
В этом заключается момент стратегической неопределенности.
Here is the moment of strategic uncertainty.
Смещение геополитических сил также приводит к неопределенности.
Shifting geopolitical power also breeds uncertainty.
Она не подлежит знаменитому принципу неопределенности Гейзенберга.
It is not subject to Heisenberg's famed uncertainty principle.
Неопределенности и действия по предотвращению изменений климата
Uncertainty and Action on Climate Change
неопределенности, связанные с европейским пактом о стабильности.
Uncertainties associated with Europe's stability pact.
Покупка на страхе и неопределенности - выигрышная торговая стратегия
Buying Into Fear And Uncertainty Is A Winning Strategy
Так, ну а кто помнит принцип неопределенности Гейзенберга?
Now, who remembers Heisenberg's uncertainty principle?
Уровень неопределенности относительно колебаний цен на определенный актив.
This refers to the level of uncertainty surrounding the price fluctuations of a certain security/currency pair.
Однако, в условиях абсолютной неопределенности взаимопомощи уже недостаточно.
But in a climate of profound uncertainty, self-help is not enough.
Пока же часть ресторанов существует в условиях неопределенности.
In the meantime, part of the restaurant industry waits in a state of uncertainty.
в условиях хаоса большой политической неопределенности рынки рухнут.
in chaotic conditions of great political uncertainty, markets fail.
наоборот, эти две формы неопределенности поддерживаются особыми механизмами".
instead, these two forms of uncertainty are supported by distinct mechanisms."
неопределенности, возникающие из-за неоконченной "войны с терроризмом";
uncertainties arising from the unfinished "war on terrorism";
Тем не менее, вовлечение неопределенности увеличит сложность создаваемого посыла.
Yet conveying uncertainty increases the complexity of a message.
В таких случаях коммерческие операции усложняются, и возрастает степень неопределенности.
When this happens, commercial transactions become more difficult and subject to greater uncertainty.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert