Sentence examples of "Неофициальная" in Russian with translation "unofficial"
Неофициальная часть форума продолжилась в театре оперы и балета.
The unofficial part of the forum was continued in the opera and ballet theater.
В северных районах школы были официально закрыты из-за опасной обстановки, хотя во многих районах продолжалась неофициальная учебная деятельность, в том числе при поддержке со стороны религиозных организаций и гражданских групп, а также ЮНИСЕФ в рамках программы «Школа для всех» и МПП в рамках программ школьного питания.
In northern zones, schools have been officially closed because of insecurity, although unofficial education activities have continued in many areas, including activities supported by religious organizations and civic groups, as well as UNICEF through the School for All programme and WFP through school canteen programmes.
Согласно тому, что мы говорим, неофициальные слухи.
Levying what one might call an unofficial handler's fee.
Я предприняла неофициальные шаги по поводу Сирии.
I made an unofficial move on the situation in Syria.
Ну, думаю, мы сможем между собой неофициально договориться.
Oh, I guess we're handling things in a more unofficial capacity.
Ник и Фин сейчас делают Джефу неофициальное предупреждение.
Nick and Fin talked to Jeff, unofficial warning.
Родители складываются, чтобы нанять учителей для крошечной частной неофициальной школы.
Parents pool their money to hire some local teachers to a private, tiny, unofficial school.
Неофициальные поля заголовков начинаются с "X-" и называются X-заголовками.
Unofficial header fields start with X- and are known as X-headers.
Моё хобби - неофициальные инспекции мусорных баков - прекрасно помогло мне в этом.
This is the result of my hobby, which is unofficial bin inspections.
Именно это я и пытался сделать: запустить на проклятом гаджете неофициальное ПО.
This was exactly what I was trying to do: run unofficial software on this damned thing.
Командование потребовало нашивки снять, но неофициальное название к F-16 прицепилось прочно.
Leadership demanded the pilots remove the tags, but the unofficial nickname stuck.
Также необходимо обеспечить большую свободу в коммуникационной сфере через официальные и неофициальные каналы.
The removal by the US of some noneconomic sanctions designed to restrict official bilateral interaction is welcome, and an even greater relaxation in communications, through both official and unofficial channels, should be implemented.
Я неофициальный сержант в его фанатской армии, и я делаю все, что могу.
I'm unofficial sergeant at arms of his fan club, and I am doing all I can.
Тогда волна старых свободных неофициальных художников прошла, а новые, свободные типа меня были непонятны.
Then, the wave of older free, unofficial artists was gone, while new, free artists like me were not understood.
Так что я привела его сюда как моего тайного советника, что-то вроде неофициального консультанта.
So I've brought him on as my shadow counsel, which is kind of like an unofficial adviser.
Например, неофициальный опрос недавно показал, что 89% жителей Итальянской северной «Республики Венета» бы предпочитали независимость.
For example, an unofficial poll recently showed that 89% of residents in Italy’s northern “Repubblica Veneta” back independence.
Песня "Хорст Вессель" Гимн НСДАП и неофициальный Германский Национальный Гимн после гимна "Германия Превыше Всего".
"The Horst Wessel Song" the NSDAP hymn and unofficial German National Anthem after Deutschland Über Alles.
Согласно неофициальным цифрам, субсидии уже представляют 5% ВВП, и только болезненные корректировки могут их снизить.
According to unofficial figures, subsidies already represent 5% of GDP, and only painful adjustments can reduce them.
Позже, будучи диссидентом, Гавел продолжал писать пьесы и занялся политикой, став неофициальным лидером антикоммунистической оппозиции.
Later, as a dissident, Havel continued writing and became a politician of sorts as the unofficial leader of the anti-communist opposition.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert