Sentence examples of "Несанкционированное" in Russian with translation "unauthorized"
Система сигнализации транспортных средств; несанкционированное использование (правила № 18 и 97)
Vehicle alarm systems, unauthorized use (Regulations Nos. 18 and 97)
Правила № 18 и 97 (системы сигнализации транспортных средств, несанкционированное использование)
Regulations Nos. 18 and 97 (Vehicle alarm systems, unauthorized use)
Компания не несет ответственности за несанкционированное использование регистрационных данных третьими лицами.
The Company does not bear responsibility for the unauthorized use of registration data by third parties.
Вы несете ответственность за любое несанкционированное использование Сайта, нарушающее правила этого раздела.
For avoidance of doubt, you shall be responsible and bound by any unauthorized use of the Site, made in breach of this section.
Во избежание недоразумений мы не несем ответственность за любое несанкционированное использование несовершеннолетними наших Услуг.
For avoidance of doubt, we shall not be responsible for any unauthorized use by Minors of our Services in any way or manner.
При запуске Media Center Experience было обнаружено несанкционированное окно с именем файла 'C:\PROGRA~1\...
Unauthorized window was detected while running the Media Center Experience, with file name 'C:\PROGRA~1\...
Несанкционированное занятие этой деятельностью представляет собой правонарушение, влекущее наказание в виде наложения штрафов и лишения свободы.
The unauthorized involvement in these activities constitutes offences that are punishable by fines and imprisonment.
Компания не несет ответственность за какое-либо незаконное или несанкционированное использование Программного Обеспечения или Услуг с вашей стороны.
The Company shall not be responsible for any illegal or unauthorized use of the Software or the Services by you.
Нарушением прав на товарный знак считается его ненадлежащее или несанкционированное использование, в результате которого может возникнуть неверное представление о происхождении товара.
Trademark infringement is improper or unauthorized use of a trademark in a way that is likely to cause confusion as to the source of that product.
Чтобы предотвратить несанкционированное использование кредитной карты, связанной с золотым статусом Xbox Live Gold, после завершения использования консоли всегда выходите из системы.
To prevent unauthorized use of the credit card linked to your Xbox Live Gold membership, always sign out after using the console.
Распространение и несанкционированное использование переносных зенитно-ракетных комплексов (ПЗРК) является еще одной серьезной проблемой в области стрелкового оружия и легких вооружений.
The proliferation and unauthorized use of man-portable air defence systems (MANPADS) is another serious concern in connection with small arms and light weapons.
Несанкционированное использование и копирование материалов, защищенных авторским правом, может являться нарушением закона об авторских правах в США или других странах и регионах.
Unauthorized use and/or duplication of copyrighted material may be a violation of copyright law in the United States and/or other countries/regions.
С другой стороны, " пиратство " как несанкционированное копирование музыки, которое не связано с " упущенными возможностями продаж ", строго говоря, не может быть приравнено к упущенной выгоде.
On the other hand “piracy”, via the unauthorized copying of music, which does not involve a “lost sale” cannot strictly be equated with a loss of revenue.
Распространение и несанкционированное применение переносных зенитных ракетных комплексов (ПЗРК) по-прежнему является источником глубокой озабоченности в связи с проблемой стрелкового оружия и легких вооружений.
The proliferation and unauthorized use of man-portable air defence systems (MANPADS) continues to be a matter of serious concern in connection with small arms and light weapons.
в частности, статья 249а (несанкционированное нарушение права другого лица на дом, жилище или нежилое помещение) и статья 257 (нанесение ущерба имуществу другого лица) Уголовного кодекса.
Particularly section 249a (Unauthorized violation of another's right to a house, dwelling or non-residential premises) and section 257 (Damaging another person's things) of the Criminal Code.
государства принимают такие меры, какие могут оказаться необходимыми, включая, где уместно, внутреннее законодательство, чтобы обеспечить наказание за несанкционированное изготовление, обладание, оборот, применение и передачу НППМ;
States shall adopt such measures as may be necessary, including, where appropriate, domestic legislation, to ensure that unauthorized manufacturing, possession, trafficking, use, and transfer of MOTAPM will be punished;
сознавая угрозу, которую несанкционированный доступ к переносным зенитно-ракетным комплексам и их несанкционированное использование создают для гражданской авиации, деятельности по поддержанию мира, кризисного регулирования и безопасности,
Recognizing the threat posed by unauthorized access to and use of man-portable air defence systems to civil aviation, peacekeeping, crisis management and security,
Тем не менее, ни при каких обстоятельствах Компания не несет ответственности за любое несанкционированное использование кредитных карт, независимо от того, было ли сообщено о краже или нет.
However, under no circumstances shall the Company be liable for any unauthorized use of credit cards, irrespective of whether or not the credit cards were reported stolen.
несанкционированное копирование электронно-цифровых данных (например, использование устройств " считывания ", которые записывают номера кредитных и/или дебетовых карточек; при считывании дебетовых карточек скрытая камера записывает личные идентификационные номера- PIN);
Unauthorized copying of digitized data (e.g. “skimming” devices that record credit card and/or debit card numbers; a hidden camera to record personal identification numbers (PIN) accompanies the skimming of debit cards);
сознавая угрозу, которую незаконная передача переносных зенитно-ракетных комплексов, несанкционированный доступ к ним и их несанкционированное использование создают для гражданской авиации, деятельности по поддержанию мира, кризисного регулирования и безопасности,
Recognizing the threat posed by the illicit transfer and unauthorized access to and use of man-portable air defence systems to civil aviation, peacekeeping, crisis management and security,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert