Sentence examples of "Неудачи" in Russian
Translations:
all782
failure545
setback72
failing38
bad luck16
misfortune12
loss12
mishap9
falling short2
bad break2
fizzle1
other translations73
Или о миллионах других нигерийцев, которые открывают собственные компании, и хоть иногда терпят неудачи, но продолжают стремиться?
Or about the millions of other Nigerians who start businesses and sometimes fail, but continue to nurse ambition?
Когда обычные люди терпят неудачи, это не от недостатка способности, а от того, что у них нет способности сосредоточиться.
The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate.
Так почему же многообщинная политика, в конце концов, сработала в Малайе, а затем в Малайзии и Сингапуре, и терпит такие неудачи на Цейлоне?
So why did multi-communal politics ultimately work in Malaya, and then in both Malaysia and Singapore, and fail so badly in Ceylon?
В случае неудачи будет получено сообщение с объяснением ошибки.
If it is not successful, you will receive an explanatory error message.
Опуститься в глубины тупости, уродства, ограниченности, неудачи и хитрости.
Descend into the depths of stupidity, ugliness, obtuseness, unfaithfulness and fake.
Но так произойдет, только если будут ликвидированы серьезные институциональные неудачи.
These include legal impediments to labor mobility, reform of a complex tax system beset by excessive rates and porous loopholes, and substandard road infrastructure.
Мы не разваливаемся на куски перед лицом неудачи, мы принимаем вызов.
We do not fall apart in the face of adversity, we rise to the challenge.
Она выглядит настолько надежной, что они не рассматривают возможность ее неудачи.
it just looks SO solid to them that they don’t see how it could possibly not work out.
Разумный подход к жизни как я говорю, примет факт существования элемента неудачи.
I think any wise life will accept, as I say, that there is going to be an element where we are not succeeding.
Горбачев решил использовать факт неудачи переговоров как часть пропагандистского плана против СОИ.
With failed negotiations available to him, Gorbachev decided to use them as part of a new propaganda plan against the American SDI.
Однако в основе этой неудачи лежит и более существенная причина, которую нельзя игнорировать.
But there is a more fundamental cause at stake, and it should not be overlooked.
Так что, давайте спросим себя, что же мы сделаем, если перестанем бояться неудачи?
So go ahead, ask yourself, what would you attempt to do if you knew you could not fail?
Тем временем, военные и экономические издержки неиспользованных возможностей этой неудачи становятся все более очевидными.
Meanwhile, the military and economic opportunity costs of this misadventure become increasingly clear.
Неудачи преследуют вас постоянно, и это не прекращается, даже если вам удалось совершить прорыв.
It haunts you endlessly, and it rarely stops when you have a breakthrough moment.
Подобным образом, социальная мобильность, которую когда-то поддерживало государство всеобщего благосостояния, потерпела серьезные неудачи.
Similarly, the social mobility once fostered by the welfare state has suffered serious reverses.
У парней проблемы в учёбе; они терпят неудачи: социально с девушками и сексуально с женщинами.
Guys are flaming out academically; they're wiping out socially with girls and sexually with women.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert