Exemples d'utilisation de "Низкие процентные ставки" en russe
Действительно ли низкие процентные ставки гарантируют высокую стоимость активов?
Do Low Interest Rates Ensure High Asset Prices?
Итак, низкие процентные ставки являются шансом, который нельзя упускать.
So low interest rates are an opportunity that should not be missed.
Действительно ли низкие процентные ставки могут компенсировать рост долгового бремени?
Can low interest rates really compensate for rising debt burdens?
Кроме того, низкие процентные ставки создали новую проблему: несоответствие ликвидности.
Moreover, low interest rates have created a new problem: liquidity mismatch.
Низкие процентные ставки могут посеять семена финансовых взлетов и падений.
Low interest rates can sow the seeds of financial booms and busts.
Низкие процентные ставки усиливают способность осуществлять оплату, и, таким образом, способствуют росту спроса.
Low interest rates strengthen the ability to pay, and thus boost demand.
Очень низкие процентные ставки будут, скорее всего, сохраняться, как минимум, до конца десятилетия.
Instead, very low interest rates will likely persist at least until the end of the decade.
Например, теория «векового застоя» утверждает, что низкие процентные ставки составляют всю истинную историю ситуации.
For example, the “secular stagnation" theory claims that low interest rates tell the true story.
В этом случае совершенно возможно иметь очень низкие процентные ставки наряду с сильным ростом.
In this case, it is entirely possible to have very low interest rates co-exist with strong growth.
Вместо того чтобы стимулировать инвестиции в заводы и оборудование, низкие процентные ставки раздули пузырь недвижимости.
Rather than spurring investment in plant and equipment, low interest rates inflated a real-estate bubble.
Кроме того, европейцы не могут бесконечно рассчитывать на низкие процентные ставки, способствовавшие нынешнему восстановлению экономики.
Moreover, Europeans cannot rely indefinitely on the low interest rates that have contributed to the current recovery.
Низкие процентные ставки означали, что дефициты могли быть профинансированы путем выпуска государственных облигаций с плавающей ставкой.
Low interest rates meant that deficits could be financed by floating bonds.
Нынешние ультра низкие процентные ставки, возможно, вызывают у людей опасения относительно адекватности их доходов в будущем.
Current ultra-low interest rates may be scaring people about the adequacy of future income.
Было бы глупостью рассчитывать, что низкие процентные ставки будут сохраняться вечно, и просто ослабить бюджетную дисциплину.
It would be unwise to assume that low interest rates will last forever and simply relax fiscal discipline.
Таким образом, сегодняшние низкие процентные ставки - это отражение искажений на финансовых рынках, а не низких ожиданий роста.
Thus, today's low interest rates are more a reflection of distortions in financial markets than of low growth expectations.
Однако в пользу Федеральной резервной системы говорит то, что низкие процентные ставки были необходимы для поддержания расширения.
However, in the Fed’s defense, low interest rates were needed to maintain the expansion.
Из-за долгосрочного снижения прибылей вкладчиков и держателей активов низкие процентные ставки привели к лихорадочному поиску доходности.
By suppressing returns to savers and holders of assets for a protracted period, low interest rates have spurred a frantic search for yield.
Греческое правительство попросило Европу обменять нынешние долги на новые, чтобы зафиксировать низкие процентные ставки и длительные сроки погашения.
The Greek government has asked Europe to swap existing debts with new debts to lock in low interest rates and long maturities.
Да, некоторые экономисты продолжают утверждать, будто центробанкам Азии надо сохранять низкие процентные ставки, поскольку инфляция остаётся упорно низкой.
To be sure, some economists still argue that Asia’s central banks should maintain low interest rates, owing to persistently subdued inflation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité