Sentence examples of "Нобелевскому лауреату" in Russian

<>
Translations: all73 nobel laureate73
И, возможно, она бы говорила: "Я стою сегодня здесь благодаря тому Нобелевскому лауреату". And maybe, just maybe, saying, "Because of that Nobel laureate I'm here today."
Троекратное ура новым нобелевским лауреатам в экономике: Three cheers for the new Nobel laureates in economics:
Коэффициент был придуман нобелевским лауреатом Уильямом Ф. Шарпом. The ratio was developed by Nobel laureate William F. Sharpe in 1966.
Нобелевский лауреат Рональд Коуз давно ответил на этот вопрос. The Nobel laureate Ronald Coase answered that question long ago.
Нобелевский лауреат в области экономики Пол Кругман идет еще дальше. The Nobel laureate in economics Paul Krugman goes further.
Нобелевский лауреат Вильям Викрей без устали доказывал преимущества частных платных дорог. The Nobel laureate economist William Vickrey argued tirelessly in favor of privately financed toll roads.
Это утверждение покойного нобелевского лауреата Мильтона Фридмана никогда не переставало быть верным. This statement by the late Nobel laureate Milton Friedman has never lost its validity.
Нобелевский лауреат Роберт Манделл изложил условия, при которых единая валюта могла бы работать. The Nobel laureate Robert Mundell laid out the conditions under which a single currency could work.
Для этого вам надо быть нобелевским лауреатом или, хотя бы, автором пары хорошо принятых книг. For that, you have to be a Nobel laureate or at least the author of a couple of well regarded books.
Это различие, которое мы можем провести между двумя нобелевскими лауреатами, Ричардом Фейнманом и Джоном Нэшем. It's a distinction perhaps we might make between two Nobel laureates, Richard Feynman and John Nash.
Кстати, уравнения, трактующие нейроны в качестве электрических генераторов, были обнаружены двумя нобелевскими лауреатами из Кембриджа. And, in fact, the equations that make neurons into electrical generators were discovered by two Cambridge Nobel Laureates.
Одна из таких историй - история Нобелевского лауреата в области физики, Альберта Эйнштейна - яркий тому пример. One story - that of a Nobel Laureate in Physics, Albert Einstein - is particularly explicative of the process.
"Ну, я бы сказал, что если он ведет такси, то он - таксист", - ответил нобелевский лауреат 1995 года. "Well, I'd say that if he is driving a taxi, he's a taxi-driver," replied the 1995 Nobel Laureate.
Затем команда уважаемых экономистов, включая нескольких Нобелевских лауреатов, определила наиболее приоритетные цели в соответствии с их рентабельностью. A team of eminent economists, including several Nobel laureates, then prioritized these targets in value-for-money terms.
Многие экономисты, включая нобелевских лауреатов Пола Кругмана и Джозефа Стиглица, поддерживают именно такие перемены в политическом курсе Европы. Many economists, including the Nobel laureates Paul Krugman and Joseph Stiglitz, advocate precisely such a policy change for Europe.
В популярном романе нобелевского лауреата Жузе Сарамаго от европейского континента откалывается Иберийский полуостров, начиная дрейфовать куда-то вдаль. In a popular novel by the Nobel laureate José Saramago, the Iberian Peninsula breaks off from the European mainland and drifts away.
Многие другие известные индийцы подписали данное письмо и ещё больше индийцев, включая нобелевского лауреата Амартию Сен, поддержали его. Many other notable Indians signed the letter, while still others, including the Nobel Laureate Amartya Sen, have given it their support.
Нобелевскими лауреатами по экономике этого года стали двое ученых, работа которых в течение жизни была посвящена исследованию альтернативных подходов. This year’s Nobel laureates in economics are two scholars whose life work explored alternative approaches.
Практически все это знают - от нобелевских лауреатов до подающих клюшки для гольфа, либо их этому научили, как и меня. Almost everybody knows this, from nobel laureates to golf caddies, or was taught it, as I was.
Коэффициент Шарпа был разработан нобелевским лауреатом Вильямом Шарпом в 1966 году и используется для измерения уровня риска в инвестиционном портфеле. Developed in 1966 by Nobel Laureate William Sharpe, the ratio is used to measure and compare the level of risk in a portfolio.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.