Exemples d'utilisation de "Новому курсу" en russe
Великая депрессия привела к Кейнсианской революции в экономике и «Новому курсу» в политике.
The Great Depression led to the Keynesian revolution in economics, alongside the New Deal in politics.
Другое снижение просто привело бы к доходности облигаций по новому курсу, и это означает, что ЕЦБ будет просто покупать облигации по более высоким ценам, без необходимости покупать больше.
Another cut would just lead to bond yields declining towards the new rate, meaning that the ECB would simply have to buy bonds at higher prices without necessary having more to purchase.
Однако ее члены не всегда были против социально направленного законодательства, особенно если белые рабочие ставились в привилегированное положение, некоторые даже положительно относились к "Новому курсу".
However, its members do not necessarily oppose social legislation that benefits working people - especially when white workers are privileged - and some even retain a positive image of the New Deal.
Они сделали главный шаг по пути к «Зеленому новому курсу» и поклялись заключить соглашение по изменению климата на конференции ООН, которая состоится в декабре в Копенгагене.
They took a major step toward a “Green New Deal” and vowed to reach agreement at the UN climate change conference in Copenhagen in December.
В 1930-е годы, когда враги открытого общества угрожали Европе, существовала сильная модель-противовес в виде Британии, и особенно США, усилившихся благодаря «Новому курсу» Франклина Рузвельта.
When the enemies of the open society were threatening Europe during the 1930s, there was at least a powerful counter model in Britain, and especially the US, bolstered by Franklin D. Roosevelt’s New Deal.
Ещё в 2007 году политолог Кен Шеве и экономист Мэтт Слотер призвали к «Новому курсу глобализации» в США, который бы позволил привязать «участие в мировой экономике к существенному перераспределению доходов».
Back in 2007, political scientist Ken Scheve and economist Matt Slaughter called for “a New Deal for globalization” in the US, one that would link “engagement with the world economy to a substantial redistribution of income.”
Но утверждение о том, что расходы на экономическое стимулирование неизбежно растрачиваются впустую, ошибочно: благодаря «новому курсу» правительства Рузвельта появились такие государственные предприятия и сооружения, как Гидротехническая служба долины реки Теннесси, мост Трайборо в Нью-Йорке и многие другие, функционирующие и поныне.
But the argument that stimulus spending is inevitably wasted is patently false: the New Deal produced the Tennessee Valley Authority, the Triborough Bridge in New York, and many other public utilities still in use today.
Г-жа Сото (Чили), отвечая на вопросы относительно положения коренных народов Чили, говорит, что с учетом выводов Комиссии по установлению исторической правды и новому курсу и рекомендаций Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов, правительство приняло новую политику по вопросам коренных народов, в которой расширяется признание их прав.
Ms. Soto (Chile), responding to questions about the indigenous populations in Chile, said that the Government, based on the findings of the Historical Truth and New Deal Commission and the recommendations of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, had introduced a new policy on indigenous peoples, which expanded recognition of their rights.
5 февраля 2003 года Коммерческий банк применил новый обменный курс к банковским счетам БАПОР в Сирии в ретроактивном порядке с 29 октября 2002 года, а в апреле 2003 года банк также согласился кредитовать на счет Агентства процентные поступления, которые были бы получены в том случае, если бы новый курс действовал непосредственно с даты декрета.
On 5 February 2003 the Commercial Bank applied the new exchange rate to UNRWA's bank accounts in Syria, retroactively to 29 October 2002, and in April 2003, the Bank also agreed to credit the Agency's account with the interest that would have accrued had the new rate been applied immediately from the date of the decree.
Новый курс Буша можно свести к трем положениям:
Bush's new course can be summarized under three headings:
Генный драйв CRISPR предлагает возможность наметить новый курс.
CRISPR gene drives offer an opportunity to chart a new course.
«Новый курс» Франклина Рузвельта служит хорошим историческим примером.
Franklin D. Roosevelt’s New Deal provides an apt historical example.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité