Sentence examples of "Номинальная" in Russian
Долги богатого нефтью Ирака, номинальная стоимость которых составляет многие миллиарды долларов (это в основном кредиты, выданные на закупку вооружений) являются редким исключением.
Oil-rich Iraq's debts, with a face value amounting to many billions of dollars (deriving mainly from export credits for arms sales), are a rare exception.
Поскольку номинальная стоимость вашей Маржи Форекс постоянно меняется из-за меняющихся условий рынка, сумма, требуемая для поддержания открытых позиций, также будет постоянно меняться.
As the face value of your Margin FX will constantly change due to changing market conditions, the amount required to maintain the open positions will also constantly change.
Предположим, банк располагает активами с большим сроком погашения. Номинальная стоимость составляет 1,2 миллиарда, в то время как экономическая стоимость составляет только 1 миллиард.
Suppose that the bank has assets with long maturity and a face value of $1.2 billion but whose current economic value is only $1 billion.
Даже если номинальная стоимость греческого долга не была бы уменьшена, продление срока погашения долга предоставило бы значительное облегчение Греции - на основе стоимости на сегодняшний день - так как евро долга, который придется отдавать через 30 лет, стоит намного меньше, чем евро долга, который придется отдавать через год.
Even if the face value of the Greek debt were not reduced, a maturity extension would still provide massive debt relief - on a present-value basis - to Greece as a euro of debt owed 30 years from now is worth much less today than the same euro owed a year from now.
Номинальная сила света IB и дальность видимости t судовых огней
Working luminous intensities IB and range t of vessel lights
Поддержку должны получать долгосрочное инвестирование и продуктивная работа, а не краткосрочные выгоды и номинальная прибыль.
Long-term investments, not short-term profits, and productive work, rather than paper gains, need to be supported.
Номинальная стоимость составляет 1,2 миллиарда, в то время как экономическая стоимость составляет только 1 миллиард.
Although the value of the bank's assets doesn't exceed its liabilities, depositors won't flee as long as the government backs the bank by guaranteeing its deposits.
Это все что угодно из числа того, что участники посчитают ценным. Классическим примером является номинальная арендная плата.
This can be anything that the parties agree is valuable; the classic example is a single peppercorn.
Номинальная зарплата может увеличиваться, в то время как реальная зарплата может стоять на месте, из-за высокой инфляции.
Even if real wages increase in some coastal cities, "surplus labor" could keep the national average flat.
В среднем номинальная почасовая оплата труда женщин составляла приблизительно 80 % от заработка мужчин в начале 90-х годов прошлого века согласно обследованиям условий жизни.
On average, women's gross hourly pay was around 80 % of men's at the start of the 1990s, according to surveys of living conditions.
В течение двух часов ужинали вместе, отменили частные торги, которые сами и организовали, а час назад эти акции чудесным образом купила какая-то номинальная компания, созданная в прошлом году.
Then you have dinner for two hours where you cancel a private stock sale that you both arranged, and one hour ago, that stock mysteriously gets bought by some shell corporation set up last year.
В соответствии с МСУГС номинальная стоимость активов, таких, как автотранспортные средства, компьютеры, продовольствие и медицинские принадлежности, включается в балансовую ведомость (ведомость активов, пассивов и резервов и остатков средств) в момент первоначального приобретения активов.
Under IPSAS the value of assets such as vehicles, computers, food and medical supplies is included on the balance sheet (Statement of Assets, Liabilities and Reserves and Fund Balances) when the assets are first acquired.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert