Sentence examples of "Нравится или нет" in Russian

<>
Нравится или нет, но политики должны принять тот факт, что независимость центрального банка будет и дальше ослабевать, и они должны быть готовы справиться с последствиями. Like it or not, policymakers must accept that central-bank independence will continue to weaken, and they should prepare to cope with the consequences.
Да, я сделал бы это, если человек мне не нравится или если мне этого хочется. I would do it if I didn't like somebody, or they made me want to do it.
Я ещё не узнал, добрался он туда или нет. I have not yet learned whether he reached there or not.
Чтобы сообщить о проблемах или отправить отзывы и предложения о сборках Word, Excel, PowerPoint и OneNote для участников программы предварительной оценки, щелкните сначала в верхнем правом углу приложения смайлик, затем — Расскажите, что вам нравится или Расскажите, что стоит доработать. To report issues or send feedback about Insider builds of Word, Excel, PowerPoint, and OneNote, click the smiley face icon in the upper-right corner of the app, and the click Tell Us What You Like or Tell Us What Can Be Better.
Мне всё равно, придёт ли он или нет. It makes no difference to me whether he comes or not.
Так, если вам что-то не нравится или вам чрезвычайно интересны научные фальсификации Эрнста Хэкеля, мы можем вытащить их так. So if we don't like stuff, or we're intensely curious about Ernst Haeckel's scientific falsifications, we can pull them out like that.
Она раздумывала, пойти или нет. She deliberated over whether to go or stay.
Если вам эта песня нравится или не нравится, вы голосуете за или против. If you like that one, or don't like it, you do thumbs-up and thumbs-down.
Не важно, поздно он придёт или нет. It doesn't matter whether he comes late or not.
Вам решать, покупать его или нет. It is up to you whether to buy it or not.
Неизвестно, согласится он или нет. It is uncertain whether he will agree or not.
Мне все равно, придет он или нет. It makes no difference to me whether he comes or not.
Неважно, признаёт она свою вину или нет. It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
Поверите или нет, но у неё трое детей. Believe it or not, she has three children.
Не важно, придёт он, или нет. It doesn't matter whether he comes or not.
Для меня это имеет небольшое значение, веришь ли ты в это или нет It makes little difference to me whether you believe it or not.
Поступив в компанию, ты должен работать на неё, хочешь ты этого или нет. Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
Согласен ты или нет, я не могу изменить своё решение. Whether you agree or not, I cannot change my mind.
Это её или нет? It is hers, is it not?
Согласен ты или нет, я не могу изменить своё мнение. Whether you agree or not, I cannot change my mind.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.