Sentence examples of "Нужен" in Russian with translation "necessary"
Действительно ли нужен контекст, чтобы понять условное наклонение?
Is context really necessary to understand the subjunctive?
Как кажется, баланс был всегда нужен, даже среди друзей.
Balancing, it seems, is always necessary, even among friends.
Этот файл не нужен для отката, но его можно использовать для справки.
This file is not necessary for the roll back process, but can still be used for your reference.
В отсутствие детектива Дикса, если нужен напарник, я составлю компанию вам, агент Блай.
In Detective Deeks' absence, I will accompany you into the field if necessary, Agent Blye.
Джерримандеринг - проведение границ избирательных округов таким образом, чтобы обеспечить выгоду определенной политической партии - больше не нужен.
Gerrymandering - the drawing of electoral boundaries to benefit a particular political party - is no longer necessary.
В нем лишь говорится о координации конкретных мероприятий, для чего не нужен какой-либо постоянный орган.
It referred only to the coordination of specific activities for which a permanent body was not necessary.
Фактически эти страны оказались в ловушке, поскольку для начала им нужен капитал, чтобы создать необходимые институты.
In a sense, these countries are trapped, because they need capital to develop these necessary institutions in the first place.
Но как и у тебя, у меня тоже возникает вопрос о том, насколько был нужен этот фильм.
However, like you, I'm still struggling with the "Was this necessary?" question.
Новый атрибут catrfd (Категория свалки мусора) не упоминается ни в одном классе объектов, следовательно, он не нужен.
New attribute catrfd (Category of refuse dump) has no reference with any object class, thus it is not necessary.
Если объект больше не нужен, его можно удалить из вкладки при помощи команды контекстного меню "Удалить из избранного".
If the object is not necessary anymore, it can be deleted from the tab using the "Delete from favorites" context menu command.
Быстрый ответ — «не нужен», но я отважусь сказать, что 82% моих любимых картин тоже были не очень нужны.
The quick answer is "no," but I'd venture to say 82 percent of the movies I love weren't really necessary.
Профиль Google нужен, только если вы хотите пользоваться Google+ или делиться чем-нибудь интересным с друзьями, например, маршрутами из Google Карт и видеозаписями в YouTube.
A Google profile is only necessary if you want to share publicly or use Google+. A profile helps you communicate with the people you know from a variety of Google products — for example, sharing driving directions from Google Maps or sharing a video from YouTube.
1. Чтобы добиться успеха, фирме нужен лидер с характером решительным и предприимчивым, в котором бы сочетались целеустремленность, оригинальные идеи и высокая квалификация, необходимые, чтобы привести фирму к процветанию.
1. To become more successful, a firm needs a leader with a determined entrepreneurial personality combining the drive, the original ideas, and the skills necessary to build the fortunes of the firm.
Британские политики на протяжении десятилетий уклонялись не только от агитации в пользу членства в ЕС, но и от объяснений британскому народу, как работает Евросоюз и зачем он нужен.
For decades, British politicians have avoided making the case for EU membership, or even explaining to the British people how the Union works and why it is necessary.
Однако для надлежащей оценки воздействия гтп в каждой Договаривающейся стороне нужен детальный анализ " затраты-выгоды ", поскольку именно значение этих переменных, несомненно, скажется на расчете эффективности затрат, связанных с ЭКУ.
However, a detailed cost-benefits analysis would be necessary to properly estimate the impact of the gtr on each Contracting Party, with changes in these variables obviously affecting the cost-effectiveness calculation for ESC.
Президент США Дуайт Эйзенхауэр сжато выразил эту мысль в речи «О положении страны» в 1960 году: профицит бюджета нужен для выплаты госдолга, потому что надо «уменьшать размер ипотеки, наследуемой нашими детьми».
US President Dwight Eisenhower expressed this thought succinctly in his State of the Union message in 1960: generating a surplus to pay back debt was a necessary “reduction on our children’s inherited mortgage.”
Вместе с тем для надлежащей оценки воздействия гтп в каждой из Договаривающихся сторон нужен детальный анализ затрат и выгод, поскольку именно значение этих переменных скажется на расчете эффективности затрат, связанных с ЭКУ.
However, a detailed cost-benefits analysis would be necessary to properly estimate the impact of the gtr on each Contracting Party, with changes in these variables obviously affecting the cost-effectiveness calculation for ESC.
Высокопоставленным чиновникам в случае необходимости нужен План B, сделанный по образцу быстрого урегулирования неплатежеспособных сбережений и ссуд в Америке в начале 1990-х гг. вместе с продажей ядовитых активов большими блоками (чтобы воспрепятствовать так называемому неблагоприятному отбору из предложений цены).
Policymakers need a Plan B in the event that one proves necessary, modeled on America's rapid resolution of insolvent savings and loans in the early 1990s, together with sales of toxic assets in large blocks (to prevent so-called adverse selection from unraveling any bidding process).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert